Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 41 - 60 dari 293 ayat untuk Diketahui (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.50) (Pkh 10:20) (endetn: utusan2mu)

dengan memperbaiki huruf2 hidup. Perkataan Hibrani, seperti tertulis, tidak diketahui maknanja.

(0.50) (Yes 53:3) (endetn: tahu)

diperbaiki menurut naskah2 Qumran dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "diketahui".

(0.50) (Yes 54:11) (endetn: permata berwarna)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja.

(0.50) (Yer 52:15) (endetn: chalaik)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.). Kata Hibrani tidak diketahui maknanja.

(0.50) (Yeh 24:21) (endetn: perdambaan)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Kata Hibrani tidak diketahui artinja.

(0.50) (Yeh 40:43) (endetn: susur)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai kata jang tidak diketahui artinja.

(0.50) (Ul 33:23) (jerusalem: milikilah) Ayat ini rupanya menyinggung bahwa suku Naftali memperluas wilayahnya. Tetapi hal itu diketahui dengan tepat.
(0.50) (Hak 20:45) (jerusalem: Gideon) Kota itu tidak diketahui lebih lanjut. Mungkin aslinya tertulis: Geba; atau: Gibeon.
(0.50) (2Sam 6:19) (jerusalem: sekerat daging) Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui. Terjemahan ini menurut terjemahan latin.
(0.50) (1Raj 7:21) (jerusalem: Yakhin... Boas) Arti sebenarnya kedua nama itu tidak diketahui. Mungkin: "ia kokoh kuat" dan "dengan kekuatan".
(0.50) (Ezr 8:15) (jerusalem: Ahawa) Tidak diketahui di mana letaknya tempat ini. "Sungai" ialah terusan pengairan.
(0.50) (Ayb 42:11) (jerusalem: satu kesita) Kesita adalah sebuah mata uang kuno yang nilainya tidak diketahui.
(0.50) (Mzm 32:4) (jerusalem: sumsum) Terjemahan ini tidak pasti. Arti kata Ibrani tidak diketahui. Terjemahan lain: tenaga.
(0.50) (Mzm 106:15) (jerusalem: penyakit paru-paru) Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui.
(0.50) (Kid 8:11) (jerusalem: Baal-Hamon) Tidak diketahui di mana letaknya tempat yang bernama demikian.
(0.50) (Yer 19:2) (jerusalem: pintu gerbang Beling) Tempat letaknya pintu gerbang Beling (atau: Tembikar) itu tidak diketahui.
(0.50) (Yeh 41:8) (jerusalem: enam hasta) Pada akhir ayat dalam naskah Ibrani masih tertulis sebuah kata yang artinya tidak diketahui.
(0.50) (Yeh 41:17) (jerusalem: bagian luar) Dalam naskah Ibrani masih tertulis satu kata lagi yang artinya tidak diketahui.
(0.50) (Yl 1:17) (jerusalem) Terjemahan ayat ini tidak pasti. Ada tiga kata Ibrani yang artinya kurang diketahui.
(0.50) (Am 6:5) (jerusalem: bernyanyi-nyanyi) Artinya Ibrani yang diterjemahkan begitu sebenarnya tidak diketahui.


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA