Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 161 - 180 dari 1014 ayat untuk Baru dengan AND book:[1 TO 39] AND book:19 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.72) (Mzm 9:14) (ende: gerbang2 Puteri Sion)

ialah Jerusjalem, tempat kegembiraan dan kesukaan, bertentangan dengan "pintu2 Maut", tempat kesedihan.

(0.72) (Mzm 19:12) (ende: kechilafan2"...dst)

Maknanja: pun orang saleh sering bersalah dengan tidak sadar. Ia minta agar dibersihkan daripadanja.

(0.72) (Mzm 23:6) (ende: kediamanku)

Dengan tetap tinggal dalam Bait-Allah di-tjita2kan di djudjur sebagai kebahagiaan jang tertinggi.

(0.72) (Mzm 32:2) (ende: jang didalam rohnja...dst)

Maknanja: Orang jang tiada berusaha menipu entah diri sendiri entah Allah berhubung dengan dosanja.

(0.72) (Mzm 39:9) (ende)

Ia tiada mengeluh lagi. Ia pertjaja sadja. Semuanja diurus Jahwe, djuga deritanja tadi, jang dengan sabar mau diterimanja.

(0.72) (Mzm 73:15) (ende: mentjedera....dst.)

Maknanja: Dengan mengikuti kaum djahat itu pengarang akan murtad dari umat Allah, daripada Allah sendiri.

(0.72) (Mzm 118:24) (ende: inilah hari)

jakni hari raya untuk bersjukur - Jahwe sendiri membuatnja dengan menjelamatkan umat, hingga ada alasan untuk bersjukur.

(0.72) (Mzm 138:2) (ende: kesetiaanMu)

jaitu kesetiaan allah jang telah dinjatakan oleh karena dengan menolong djandjiNja telah dipenuhiNja.

(0.72) (Mzm 45:3) (endetn: tereloklah)

Perkataan Hibrani jang tertulis tiada mungkin.

(0.72) (Mzm 75:2) (endetn: dengan berseru.... dst.)

Tertulis: "dan dekat namaMu mereka mewartakan". Diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Syriah, Latin (Vlg.).

(0.72) (Mzm 80:4) (endetn: Jahwe balatentara)

Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Syriah. Tertulis: "ja Allah".

(0.72) (Mzm 10:8) (jerusalem: menghadang) Orang jahat dalam Maz 8:1-10:18 dibandingkan dengan binatang buas yang memburu dan menyergap mangsanya.
(0.72) (Mzm 18:33) (jerusalem: di bukit) Dari atas bukit orang dapat berjuang dengan lebih baik, terlindung dan tidak terhampiri oleh musuh.
(0.72) (Mzm 38:12) (jerusalem) Maksudnya: orang lain yang kurang kenang dengan penderita mengartikan penyakitnya sebagai hukuman Allah yang pantas, sehingga memfitnah dan mengutuk penderita.
(0.72) (Mzm 45:4) (jerusalem: Dalam semarakmu) Dalam terjemahan Yunani permulaan ayat ini berbunyi: Bentanglah (busurmu)
(0.72) (Mzm 50:6) (jerusalem: memberitakan keadilanNya) Artinya: langit yang lebih dekat dengan Allah memaklumkan mengumumkan keputusan yang dijatuhkan dalam pengadilan.
(0.72) (Mzm 52:5) (jerusalem: Tetapi Allah....) Dengan bahasa kiasan digambarkan kematian mendadak orang fasik yang dihukum Allah, padahal orang benar hidup terus.
(0.72) (Mzm 74:22) (jerusalem: lakukanlah perjamuanMu) Terjemahan lain; belalah perkaraMu. ini lebih sesuai dengan istilah Ibrani yang dipakai.
(0.72) (Mzm 77:5) (jerusalem: Aku memikir-mikir....) Ingatan akan masa kebahagiaan dahulu hanya menghebatkan kegelisahan dan tekanan batin.


TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA