Hasil pencarian 61 - 80 dari 2898 ayat untuk
membaringkan diri
(0.000 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.25) | (Ayb 3:6) | (jerusalem: bersukaria pada) Dalam terjemahan Siria dan Latin Vulgata terbaca (kiranya tepat): menggabungkan diri dengan. |
(0.25) | (Ayb 22:23) | (jerusalem: merendahkan diri) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau akan dibangun. |
(0.25) | (Mzm 32:3) | (jerusalem: berdiam diri) Yaitu: tidak mau mengaku dosanya. Karena itu hatinya tertekan. |
(0.25) | (Mzm 80:17) | (jerusalem: orang yang di sebelah kananMu) Duduk di sebelah kanan seseorang berarti: duduk di tempat kehormatan, tempat utama. Siapa yang dimaksud kurang jelas. Mungkin umat Israel, anak kesayangan Tuhan, Kel 4:22; Hos 11:1; Yes 1:2; 49:15. Mungkin juga Zerubabel, bdk Hag 1:1; Ezr 3:2. |
(0.25) | (Mzm 104:31) | (jerusalem: kemuliaan) Ialah kekuasaan Tuhan yang menyatakan diri dalam ciptaanNya, bdk Maz 26:8+. |
(0.25) | (Yes 59:2) | (jerusalem: Dia menyembunyikan diri) Harafiah: Dia menyembunyikan wajahNya. Bdk Yes 54:8+. |
(0.25) | (Yer 50:5) | (jerusalem: Marilah kita...) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka akan menggabungkan diri. |
(0.25) | (Zef 3:17) | (jerusalem: membaharui engkau) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: berdiam diri. |
(0.25) | (Yoh 3:18) | (jerusalem: dalam nama) Ungkapan ini dipinjam dari bahasa Ibrani. Nama seseorang ialah diri orang itu sendiri. |
(0.25) | (Yoh 14:21) | (jerusalem: akan menyatakan diriKu) Ialah dengan datang berdiam di dalamnya bersama Bapa. |
(0.25) | (Kis 15:34) | (jerusalem) Ayat ini ditambahkan oleh teks barat. Beberapa naskah menambah lagi: Maka Yudas berangkat seorang diri. |
(0.25) | (1Tim 4:2) | (jerusalem: memakai cap mereka) Seperti seorang budak yang melarikan diri diberi cap pada tubuhnya. |
(0.25) | (Flm 1:18) | (jerusalem: merugikan engkau) Rupanya Onesimus tidak hanya melarikan diri, tetapi juga mencuri. |
(0.25) | (Ibr 12:3) | (jerusalem: bantahan) Harafiah: bantahan terhadap diriNya. Var: bantahan terhadap mereka. |
(0.25) | (2Kor 5:13) | (jerusalem: tidak menguasai diri) Paulus menyinggung peristiwa yang terjadi dahulu. Waktu menulis suratnya dahulu "dengan mencucurkan banyak air mata", 2Ko 2:4, Paulus tentu saja "tidak menguasai diri" dengan maksud menunjukkan tuntutan-tuntutan mutlak dari pihak Allah. Kalau sekarang "menguasai diri" maka Paulus menguasai diri untuk "kepentingan kamu", artinya: ia merelakan diri bagi jemaat di Korintus supaya dapat "meyakinkan orang", 2Ko 5:11. Tetapi bagaimanapun juga Paulus selalu bertindak oleh karena "dikuasai kasih Kristus", 2Ko 5:14. |
(0.22) | (Gal 5:13) |
(ende: Landasan bagi tjinta-diri) landasan dalam arti pokok bagi dorongan napsu, untuk bertindak sewenang-wenang. Kebebasan itu dibatas dan harus dipimpin oleh hukum tjinta-kasih. |
(0.22) | (Kel 20:24) | (jerusalem: Pada setiap tempat ....) Berlawanan dengan Ula 12:5, dll, Kitab Perjanjian memperbolehkan banyak tempat beribadat. Ibadat adalah syah di setiap tempat Allah pernah menyatakan diri hadir atau menampakkan diri. Tempat-tempat itu ternyata milik Tuhan. |
(0.22) | (1Sam 11:10) | (jerusalem: menyerahkan diri kepadamu) Harafiah: keluar kepadamu. Kiranya dengan disengaja orang Yabesy memakai sebuah kata kabur yang dapat diartikan sebagai: keluar untuk menyerahkan diri dan sebagai keluar untuk menyerang. Begitu juga dalam 1Sa 11:3. |
(0.22) | (1Raj 16:3) | (jerusalem) Seluruh ayat ini adalah sebuah sisipan yang mengulang isi 1Ra 16:1-4 tetapi sebagai sebab hukuman atas diri Baesa ia menambah pembunuhan atas diri Yerobeam, hal mana tidak sesuai dengan pandangan seluruh kitab Raja-raja. |