Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.05) | (Mzm 49:9) |
(ende: ia) jaitu manusia pada umumnja. |
(0.05) | (Hab 1:15) |
(ende: Ia) jaitu orang2 Babel. |
(0.05) | (Bil 6:3) |
(endetn: (maka ia harus pantang)) ditambahkan. |
(0.05) | (1Sam 17:36) |
(endetn: (ia menjambung)) ditambahkan sebagai perlengkapan. |
(0.05) | (Yer 3:6) |
(endetn: ia) diperbaiki. Tertulis (salah): "engkau". |
(0.05) | (Mat 28:6) | (jerusalem: Ia berbaring) Var: Tuhan berbaring. |
(0.05) | (Mrk 9:14) | (jerusalem: mereka melihat) Var: Ia melihat. |
(0.05) | (Yoh 19:38) | (jerusalem: datanglah ia) Var: datanglah mereka. |
(0.05) | (1Tim 5:4) | (jerusalem: mereka itu) Var: hendaknya ia. |
(0.05) | (Ayb 23:6) |
(endetn: Ia tidak sebengis) diperbaiki. Tertulis: "sungguh, Ia menaruh (perhatian) padaku". |
(0.05) | (1Sam 10:13) | (jerusalem: pulanglah ia) Dalam naskah Ibrani tertulis: pulanglah ia ke bukit (pengorbanan). Dalam terjemahan Yunani terbaca: pulanglah ia ke Gibea. |
(0.05) | (Kej 21:16) |
(bis: ia) ia, sebuah terjemahan lama: anak itu. |
(0.05) | (1Sam 2:33) |
(bis: ia) Sebuah terjemahan kuno: ia; terjemahan Ibrani: engkau. |
(0.05) | (Mzm 135:3) |
(bis: Ia murah hati) Ia murah hati atau: itu menyenangkan. |
(0.05) | (Kis 3:22) |
(bis: seperti Ia mengutus aku) seperti Ia mengutus aku: atau seperti aku. |
(0.05) | (Im 13:13) |
(ende) Ia tahir oleh karena sudah sembuh. |
(0.05) | (Mzm 73:2) |
(ende) Maknanja: Ia hampir murtad akibat soal itu. |
(0.05) | (Mzm 116:9) |
(ende) Maknanja: Ia boleh terus hidup didunia ini. |
(0.05) | (Mzm 143:4) |
(ende) Maknanja: Ia putus asa karena takutnja. |