(0.49) | (Rm 11:20) |
(ende: Lantaran kepertjajaanmu) jaitu melulu sebagai anugerah atas kerahiman Allah dan tidak berdasarkan suatu dirimu sendiri. |
(0.49) | (Kej 20:16) | (jerusalem: itulah bukti ....) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani agaknya rusak. Secara harafiah: itulah penutup mata bagi semua yang ada bersama-sama engkau dan ....(?). Perak itu diberi sebagai semacam pemulihan dan penyilih. |
(0.49) | (2Sam 12:21) | (jerusalem: engkau bangun dan makan) Memang Daud tidak berlaku sesuai dengan adat dan kelaziman, sebab rasa keagamaannya sangat spontan dan kurang peduli akan adat dan kelaziman, 2Sa 12:22-23 dan 2Sa 6:21-22. |
(0.49) | (2Raj 19:27) | (jerusalem: jika engkau bangun) Ini tidak ada dalam naskah Ibrani, tetapi ditambahkan menurut Yes 37:28 |
(0.49) | (Ayb 13:24) | (jerusalem: Mengapa Engkau menyembunyikan wajahMu) Bdk Maz 13:2+; Maz 4:7+. Allah menyembunyikan wajahNya apabila tidak memperlihatkan kerelaan dan kemurahan hatiNya. |
(0.49) | (Yes 49:15) | (jerusalem: Aku tidak akan melupakan engkau) Bdk Hos 11:8-9. Memang Yes 49:14-15 mengingatkan pemberitaan nabi Hosea, nabi Yeremia dan ajaran kitab Ulangan. bdk Yes 54:8+. |
(0.49) | (Yeh 5:11) | (jerusalem: meruntuhkan engkau) Yang tertulis hanya: meruntuhkan. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: membuang |
(0.49) | (Yeh 16:31) | (jerusalem: yang membangun tempatmu yang tinggi) Dalam naskah Ibrani tertulis: Dalam puteri-puterimu ada tempatmu yang tinggi. Terjemahan lain (menurut terjemahan-terjemahan kuno): Dengan membangun tempatmu yang tinggi... engkau tidak seperti sundal biasa. |
(0.49) | (Hab 3:13) | (jerusalem: orang yang Kauurapi) Yang dimaksudkan kiranya bukan raja, melainkan seluruh umat, bdk Maz 28:8; Kel 19:6 |
(0.49) | (Mat 27:11) | (jerusalem: Engkau sendiri mengatakannya) Yesus mengakui bahwa benar-benar raja paling sedikit dengan arti tertentu, meskipun Ia sendiri tidak pernah mengatakannya. Lihat Mat 26:25,64; dan bdk Yoh 18:33-37+. |
(0.46) | (Yoh 17:11) |
(ende: Aku tidak lagi didunia) Jesus berbitjara disini seolah-olah Ia sudah tidak ada lagi didunia dan merasa DiriNja sudah dalam saat penguburanNja atau didalam kemuliaan BapaNja. |
(0.46) | (Yes 54:9) |
(full: TIDAK AKAN MURKA TERHADAP ENGKAU.
) Nas : Yes 54:9-10 Nubuat ini menunjuk kepada pemerintahan Kristus di bumi dengan umat-Nya di atas semua bangsa (pasal Wahy 20:1-22:21); pada hari yang akan datang itu, Allah tidak akan marah lagi dengan Israel. |
(0.46) | (Yoh 13:8) |
(full: JIKALAU AKU TIDAK MEMBASUH ENGKAU.
) Nas : Yoh 13:8 Kata-kata ini menunjuk kepada pembasuhan rohani dari dosa melalui salib. Terlepas dari pembasuhan ini tidak ada seorang pun dapat menjadi milik Kristus (1Yoh 1:7). |
(0.46) | (2Raj 10:15) | (jerusalem: Yonadab bin Rekhab) Bdk Yer 35:1-11. Yonadab ini adalah seorang penganut agama Tuhan yang bersemangat. Bagi kaumnya ia menetapkan aturan-aturan keras yang sesuai dengan cara hidup di gurun. Wajar sekali tokoh ini mendukung Yehu. Tetapi ceritera inipun kiranya tidak pada tempatnya di sini |
(0.46) | (Mzm 32:6) | (jerusalem: Engkau dapat ditemui) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan lain: di waktu kesesakan |
(0.46) | (Mzm 32:9) | (jerusalem: seperti kuda...) Janganlah seperti bintang yang harus dipaksa dengan kekerasan; jangan keras kepala, tetapi hendaklah dengan rela menerima nasehat |
(0.45) | (Yer 12:5) | (jerusalem: Jika engkau...) Bdk Yer 15:10+ |
(0.43) | (Yoh 14:17) |
(ende: Tidak melihat dan tidak mengenal) Sebab tidak ada intuisi kepertjajaan. |
(0.43) | (Kel 33:17) |
(full: ENGKAU TELAH MENDAPAT KASIH KARUNIA DI HADAPAN-KU
) Nas : Kel 33:17 (versi Inggris NIV -- engkau berkenan kepada-Ku). Allah menjawab doa Musa karena menghormatinya, memandangnya sebagai sahabat dan berkenan kepada-Nya. Musa diperkenan Allah karena, sekalipun Harun dan seluruh bangsa tidak taat kepada Allah, ia tetap setia kepada Tuhan dan menjadi perantara di antara Tuhan dengan Israel. |