(0.03) | (1Kor 14:16) | (jerusalem: orang biasa) Ialah orang yang tidak dikurniai dengan karunia-karunia yang serupa. |
(0.03) | (2Kor 2:6) | (jerusalem: orang yang demikian) Ialah orang yang telah menghina Paulus atau utusan Paulus, lihat Pengantar. |
(0.03) | (Gal 2:17) | (jerusalem: orang-orang berdosa) Yaitu oleh karena tidak menaati hukum Taurat. |
(0.03) | (Ibr 3:3) | (jerusalem) Dalam ay Orang+Lewi&tab=notes" ver="">3 dan yang berikut rumah berarti: persekutuan Israel dan persekutuan orang-orang Kristen. |
(0.03) | (2Ptr 2:20) | (jerusalem) Yang dimaksudkan bukanlah pengajar-pengajar palsu, tetapi orang-orang Kristen yang disesatkan oleh mereka. |
(0.03) | (3Yoh 1:2) |
(ende) Dalam suratnja St. Joanes memudji-mudji Gajus karena ramah-tamahnja kepada orang-orang serani, maupun kepada orang-orang asing. Hal ini dikabarkan kepada St. Joanes oleh beberapa orang serani. |
(0.03) | (Kej 10:14) | (jerusalem: orang kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin) Dalam naskah Ibrani terbaca:(Kasluhim), yang dari padanya berasal orang Filistin dan orang Kaftorim. Tetapi orang Filistin berasal dari Kaftor, bdk Yos 13:2+. |
(0.03) | (Kis 23:8) | (jerusalem: orang-orang Saduki mengatakan) Ajaran tentang kebangkitan orang-orang mati, bdk 2Ma 7:9, dan tentang adanya malaikat-malaikat, bdk Tob 5:4, di zaman belakangan muncul di kalangan orang-orang Yahudi. Menurut ayat ini maka orang-orang Saduki menyangkal kedua-keduanya (mereka bahkan tidak menerima adanya pembalasan sesudah kematian). Sehubungan dengan kedua ajaran itu, Paulus mendapat dukungan dari pihak orang-orang Farisi, bdk Kis 4:1+. |
(0.03) | (Yoh 7:34) | (jerusalem: akan mencari) Sama seperti Allah Yesuspun perlu dicari selama dapat diketemukan. Orang-orang Yahudi sebenarnya melewatkan "saatNya", sedangkan orang-orang bukan Yahudi (orang "Yunani") menerima keselamatan akan ganti orang-orang Yahudi. Bdk Yoh 12:20-21; Yoh 12:35+; Yoh 19:37+. |
(0.03) | (Flp 3:5) | (jerusalem: orang Ibrani asli) Harafiah: orang Ibrani berasal dari orang-orang Ibrani. Artinya: orang Yahudi asal Palestina, Kis 23:16, dan berbahasa nenek-moyang (Ibrani), Kis 21:40. "Orang Ibrani" diperlawankan dengan orang Yahudi di perantauan yang berbahasa Yunani, Kis 6:1+. |
(0.03) | (Rm 1:14) | (jerusalem: orang Yunani) Kalau "orang-orang Yunani" diperlawankan dengan "yang bukan Yunani" (Yunaninya: barbaroi), maka yang dimaksudkan ialah semua orang yang beradab, termasuk orang-orang Roma (yang sudah mengambil alih kebudayaan Yunani); kalau "orang Yunani" dipertentangkan dengan "orang Yahudi", maka yang dimaksudkan ialah semua orang kafir, bukan Yahudi, Rom 1:16; 2:9-10; 3:9; 10:12; 1Ko 1:22-24 dll. |
(0.03) | (Ayb 24:6) |
(bis: Ladang orang lain) Ladang orang lain: Karena kena tipu, orang miskin terpaksa meninggalkan tanah mereka dan harus bekerja untuk orang lain dengan upah kecil. |
(0.03) | (Bil 1:53) |
(ende) Kaum Levita jang kudus seolah-olah melindungi orang-orang lain terhadap kekudusan Jahwe jang pasti mematikan orang tak kudus jang mendekatiNja (kena murka). |
(0.03) | (Bil 16:32) |
(ende: dan semua orang jang memihak kepada Korah) merupakan djuga suatu tambahan penjadur. Keluarga orang-orang itu ikut dihukum sesuai dengan pandangan jang belum tahu akan pertanggungdjawab pribadi. |
(0.03) | (Mat 21:28) |
(ende) Putera pertama ialah ibarat orang Jahudi jang menganggap dirinja saleh dan jang kedua mengibaratkan orang jang disebut orang berdosa, tetapi rela bertobat. |
(0.03) | (Luk 11:44) |
(ende) Mengindjak atau menjentuh kubur dianggap menadjiskan orang. Sebab itu ahli-ahli taurat dan semua orang parisi, jang penuh keburukan karena adjaran dan sikapnja harus didjauhi orang. |
(0.03) | (Yoh 18:28) |
(ende: Keistana wali negeri) Sebenarnja kepretorium, ialah tempat pengadilan wali negeri. |
(0.03) | (Kis 14:12) |
(ende: Zeus) "Hermes": Zeus jang oleh orang Romawi dinamakan Jupiter dihormati sebagai dewa tertinggi oleh orang-orang Junani dan Romawi, dan Hermes sebagai djurubitjaranja. |
(0.03) | (1Kor 13:6) |
(ende) Maksudnja: tidak bersukatjita, kalau ia melihat orang diperlakukan dengan tak adil, tetapi suka melihat orang berbuat baik ataupun orang diperlakukan dengan adil. |
(0.03) | (Yak 2:6) |
(ende) Orang tak sadar bahwa persahabatan dengan orang-orang kaja akan berbahaja bagi dirinja sendiri: si kaja mudah menipu mereka didepan pengadilan. |