Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 88 ayat untuk sebaik (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.60) (Yes 25:4) (jerusalem: di musim dingin) Dalam naskah Ibrani tertulis: di tembok (qir). Ini tidak ada artinya di sini sehingga sebaik-baiknya diperbaiki menjadi musim dingin (qor).
(0.60) (Yeh 1:25) (jerusalem: dari atas cakrawala... terkulai) Bagian ayat ini kiranya salah tulis (mengulang apa yang sudah tertulis) dan sebaik-baiknya dihilangkan saja.
(0.60) (Am 9:6) (jerusalem: anjungNya) Dalam naskah Ibrani tertulis: tanggaNya (atau: tangga-tanggaNya, Ketib). Tetapi sebaik-baiknya kata maaloto diperbaiki menjadi aliyyataw.
(0.60) (Mi 6:12) (jerusalem) Ayat ini sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Mik 6:9
(0.60) (Za 3:5) (jerusalem: Kemudian ia berkata) Ini sebaik-baiknya dihilangkan. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kemudian aku berkata kepadamu
(0.60) (Za 3:9) (jerusalem: Sebab sesungguhnya.... firman TUHAN semesta alam) Bagian ayat ini sebaik-baiknya ditempatkan antara Zak 3:7 dan Zak 3:8.
(0.50) (1Kor 7:21) (bis: Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu)

Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu: atau Tetapi walaupun engkau mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, lebih baik engkau berbuat sebaik-baiknya dengan keadaanmu sebagai hamba.

(0.50) (Yos 12:23) (jerusalem: negeri Goyim di Galilea) Ini juga dapat (sebaik-baiknya) diterjemahkan sbb: bangsa-bangsa Galilea. Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: di Gilgal, tetapi dalam terjemahan Yunani terbaca: Galilea.
(0.50) (1Raj 4:12) (jerusalem: Ayat ini sebaik-baiknya disusun sbb:) Baana bin Ahilud memegang Taanakh dan Megido sampai ke seberang Yokmeam, dan seluruh Bet-Sean yang di sebelah hilir Yizreel dari Bet-Sean sampai Abel-Mehola yang di sebelah Sartan.
(0.50) (1Raj 8:8) (jerusalem: dan di situlah tempatnya...) Bagian ayat ini sebaik-baiknya ditempatkan pada akhir 1Ra 8:9. Kalau demikian maka yang "di situ tempatnya" ialah loh-loh batu yang bertuliskan perjanjian itu.
(0.50) (1Raj 20:14) (jerusalem: bertanyalah Ahab) Kepada Tuhan diminta petunjuk bagaimana pertempuran sebaik-baiknya diadakan 1Ra 22:5; dst; bdk Hak 1:1 dst; 1Ra 20:18; lihat Kel 33:7+ dan 1Sa 14:18.
(0.50) (2Raj 6:25) (jerusalem: tahi merpati) Begitu memang tertulis dalam naskah Ibrani. Tetapi ini aneh rasanya di sini dan kiranya salah tulis. Kata Ibrani har-yonim sebaik-baiknya diperbaiki menjadi har tsonim artinya: bawang liar.
(0.50) (2Raj 19:27) (jerusalem: jika engkau bangun) Ini tidak ada dalam naskah Ibrani, tetapi ditambahkan menurut Yes 37:28
(0.50) (Mzm 117:2) (jerusalem: kasihNya) Yaitu: Kasih setiaNya, bdk Maz 5:8+
(0.50) (Yes 5:14) (jerusalem) Ayat-ayat ini terasa kurang sesuai dengan konteknya. Sebaik-baiknya dihubungkan dengan sajak yang tercantum dalam Yes 2:6-22 Ulangannya (Yes 5;9,11) tampil dalam Yes 5:15 juga.
(0.50) (Yer 42:19) (jerusalem) Ayat-ayat ini sebaik-baiknya disambung dengan Yer 43:3 (dengan menambah misalnya: Kata Yeremia, dan memulai Yer 43:4 sbb: Tetapi... ). Hanya perbaikan semacam itu tidak ada dukungannya.
(0.50) (Yeh 33:31) (jerusalem: kata-kata cinta kasih) Harafiah: cinta berahi. Mungkin paskah Ibrani sebaik-baiknya di perbaiki menjadi: dusta. Kalau demikian maka Yeh 33:31 dapat diterjemahkan sbb: tetapi dusta yang di dalam mulutnya mereka lakukan.
(0.49) (Ayb 36:31) (jerusalem: mengadili) Kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "mengadili" juga dapat berarti: memberi anugerah kepada. Ini memang lebih sesuai dengan bagian kedua ayat ini (memberi makan). Kalau terjemahan ini diterima, maka Ayu 36:31 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Ayu 36:31 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Ayu 36:28, sehingga "dengan semuanya itu" (harafiah: dengan mereka itu) mengenai hujan yang disebut dalam Ayu 36:27-28.
(0.40) (Yos 2:21) (jerusalem: pada jendela) Secara logika Yos 2:15 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Yos 2:17-21. Tali kirmizi yang disebut di sini tidak berperan dalam ceritera. Para pujangga Gereja mengartikan tali itu sebagai lambang darah Kristen, sesuai dengan tafsiran mereka atas Rahab sebagai lambang Gereja, bdk catatan pada Yos 2:11.
(0.40) (Hak 8:30) (jerusalem) Ayat-ayat ini mirip dengan catatan-catatan mengenai "Hakim-hakim kecil", bdk Hak 10:1-5; 12:8-15. Hak 8:29 yang memakai nama Yerubaal sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Hak 6:25-32.


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA