Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 301 - 320 dari 3929 ayat untuk dapat (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.43) (Yak 3:11) (ende)

Sebuah mata air hanja bisa memantjurkan air jang tawar atau pahit, tetapi tak dapat sekaligus menerbitkan jang tawar dan jang pahit.

(0.43) (1Sam 20:19) (endetn: men-tjari2)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "engkau akan banjak turun". "itu", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.43) (1Sam 20:41) (endetn: batu)

diperbaiki (1Sa 20:19). Tertulis: "selatan"(?).

(0.43) (2Sam 24:6) (endetn: orang Het ..... Kadesj)

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani (Luc.). Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.43) (1Raj 7:17) (endetn)

Perbaikan2 dalam ajat ini dapat bersandar sedikit pada terdjemahan2 kuno tetapi terdjemahan2 inipun agak gelap. Achirnja semua perbaikan hanjalah kiraan sadja.

(0.43) (1Raj 12:33) (endetn)

Ditinggalkan, menurut terdjemahan Junani, "Betel".

(0.43) (2Taw 33:7) (endetn: se-lama2nja)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Kata Hibrani jang tertulis tidak dapat diartikan.

(0.43) (Mzm 11:1) (endetn: gunungmu)

diperbaiki. Tertulis: "gunung kamu" (djamak).

(0.43) (Yer 2:34) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "Miskin".

(0.43) (Yer 8:18) (endetn: dan itu tak tersembuhkan)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan tanda batja dipindahkan. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan. "meresap diriku", diperbaiki. Tertulis: "diatas perasaian diatas diriku".

(0.43) (Yer 25:34) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan satu kata naskah Hibrani jang tidak dapat diartikan (kamu bertjerai-berai?).

(0.43) (Rat 2:13) (endetn: dengan apa...dst)

Diambil dari terdjemahan Latin (Vlg.).

(0.43) (Yeh 41:7) (endetn: bertambah)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "mengelilingi". "dari.... ke jang tengah.... dst.", diperbaiki bersandarkan terdjemahan Junani dan Syriah. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.43) (Hos 13:15) (endetn: laksana kertjut)

diperbaiki. Naskah Hibrani sulit dan tidak dapat diartikan. Tertulis: "diantara saudara2".

(0.43) (Kej 16:14) (jerusalem: Labai-Roi) Ini dapat diartikan sebagai: (sumur) Yang Hidup yang melihat aku. Ishak akan menetap di sini, Kej 24:62; 25:11.
(0.43) (Kej 36:31) (jerusalem: sebelum ada seorang raja ....) Kalimat ini dapat (dan sebaik-baiknya) diterjemahkan sebelum ada seorang raja Israel yang memerintah atas orang Edom.
(0.43) (Kel 26:17) (jerusalem: dua pasaknya) Pada masing-masing alas harus ada dua lobang. Ke dalamnya dapat dimasukkan kedua pasak yang ada pada bagian bahwa tiap-tiap papan.
(0.43) (Kel 32:29) (jerusalem: Baktikanlah dirimu) Harafiah: istilah tanganmu, bdk Kel 28:41+, yang dapat diterjemahkan juga sbb: Tahbiskanlah dirimu. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kamu telah mentahbiskan (membuktikan) dirimu.
(0.43) (Im 22:18) (jerusalem: persembahan nazar) Menurut Hukum Kekudusan korban bakaran dan korban keselamatan dapat dipersembahkan buat melunasi nazar atau dengan suka rela dengan tidak ada kewajiban, bdk Ima 7:11+.
(0.43) (Im 25:32) (jerusalem: untuk selama-lamanya) Hukum ini menjamin bahwa kota-kota kaum Lewi tetap kota yang kudus. Hanya kaum Lewi sajalah yang dapat memperoleh milik tetap di situ.


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA