Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 221 - 240 dari 1463 ayat untuk Nama (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.57) (Bil 16:24) (jerusalem: Datan dan Abiram) Kedua nama ini tidak ada dalam terjemahan Yunani.
(0.57) (1Sam 1:20) (jerusalem: memintanya) Nama Samuel (Ibraninya: Syemuel) di sini secara kerakyatan dihubungkan dengan kata syaal yang berarti: meminta. Seharusnya "yang diminta" menjadi syaul Kesamaan bunyi antara Samuel dan syaal tipis sekali. Aslinya nama Samuel kiranya berhubungan dengan syem El, artinya: Nama Allah, atau: nama allah ialah El.
(0.57) (2Sam 9:6) (jerusalem: Mefiboset) Nama orang itu yang sebenarnya ialah: Meribaal, bdk 2Sa 4:4+.
(0.57) (1Raj 7:21) (jerusalem: Yakhin... Boas) Arti sebenarnya kedua nama itu tidak diketahui. Mungkin: "ia kokoh kuat" dan "dengan kekuatan".
(0.57) (1Raj 9:13) (jerusalem: tanah Kabul) Tidak pasti bahwa nama tanah itu benar-benar dari ucapan Hiram itu.
(0.57) (1Raj 14:31) (jerusalem: Nama ibunya...) Bagian ayat ini tidak terdapat dalam 2Ta 12:16.
(0.57) (2Raj 5:18) (jerusalem: Rimon) Nama lain dewa itu ialah Hadad, dewa tofan dan dewa utama di Damsyik.
(0.57) (2Raj 14:25) (jerusalem: nabi Yunus) Nama nabi itu dibubuhkan pada kitab Yunus, meskipun sebenarnya tidak bersangkutan dengan nabi itu.
(0.57) (2Raj 18:16) (jerusalem: oleh Hizkia) Nama itu kiranya salah tulis. Yang dimaksud seorang raja pendahulu Hizkia.
(0.57) (2Taw 1:16) (jerusalem: Misraim... Kewe) Bdk 1Ra 10:28+. Nama Kilikia yang kuno memang Kue.
(0.57) (Ezr 2:2) (jerusalem: bersama-sama...) Jumlah nama yang disebut genap dua belas, jumlah suku Israel.
(0.57) (Ezr 8:5) (jerusalem: Zatu) Nama itu ditambah menurut 3Ezr 8:32; bdk Ezr 2:8.
(0.57) (Ezr 8:10) (jerusalem: Bani) Nama ini ditambahkan menurut 3Ezr 8:36; bdk Ezr 2:10.
(0.57) (Neh 9:4) (jerusalem: Bani) Barangkali nama ini tertulis salah dan seharusnya: Binui, Neh 10:9; 12:8.
(0.57) (Mzm 79:9) (jerusalem: oleh karena namaMu) Bdk Maz 8:2; 23:3+.
(0.57) (Yes 57:15) (jerusalem: Yang Mahakudus namanya) Terjemahan lain (harafiah): yang namaNya kudus. Bdk Ima 17:1+.
(0.57) (Yeh 27:5) (jerusalem: Senir) Ini nama gunung Hermon dalam bahasa Amori, bdk Ula 3:9.
(0.57) (Dan 1:7) (jerusalem: Abednego) Penyalin kitab Daniel kiranya dengan sengaja merobah nama Babel Abed Nebo artinya: Abdi (dewa) Nabu (Nama dewa itupun terpakai dalam nama Nebu-kadnezar). Begitu juga dirubah nama: Isy-baal dan Meri-baal menjadi Isyboset dan Mefiboset, 2Sa 2:8+; 2Sa 4:4+.
(0.57) (Hos 2:1) (jerusalem: Ami) Nama Ibrani ini berarti: umatKu, bdk Hos 1:9+
(0.57) (Hos 11:7) (jerusalem: mereka ... namaKu) Naskah Ibrani rusak sekali dan terjemahan hanya dikira-kirakan saja.


TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA