Hasil pencarian 181 - 200 dari 13112 ayat untuk
yang tercerai-berai
(0.002 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.01) | (Kis 14:13) | (jerusalem: yang kuilnya terletak di luar kota) Demikianlah arti nama "Zeus yang ada di depan kota". |
(0.01) | (Kis 19:16) | (jerusalem: mereka semua) Terjemahan lain: yang satu dan yang lain, atau: kedua-duanya (dua dari mereka?). |
(0.01) | (1Kor 14:16) | (jerusalem: orang biasa) Ialah orang yang tidak dikurniai dengan karunia-karunia yang serupa. |
(0.01) | (1Kor 16:19) | (jerusalem: Asia-Kecil) Harafiah: Asia. Yang dimaksudkan ialah propinsi Romawi yang disebut Asia. |
(0.01) | (2Kor 2:6) | (jerusalem: orang yang demikian) Ialah orang yang telah menghina Paulus atau utusan Paulus, lihat Pengantar. |
(0.01) | (2Kor 12:6) | (jerusalem: yang mereka dengar dari padaku) Terjemahan lain: yang mereka dengar aku katakan. |
(0.01) | (Gal 3:14) | (jerusalem: Roh yang telah dijanjikan itu) Var: berkat Roh. Artinya: Roh yang merupakan isi berkat Abraham. |
(0.01) | (Gal 5:5) | (jerusalem: kebenaran yang kita harapkan) Terjemahan lain: apa yang diharapkan oleh kebenaran. |
(0.01) | (Ef 1:8) | (jerusalem: yang dilimpahkanNya) Yang melimpahkanNya ialah Allah Bapa. |
(0.01) | (1Tim 6:9) | (jerusalem: jerat) Sejumlah naskah menambah: (jerat) Iblis |
(0.01) | (2Ptr 2:20) | (jerusalem) Yang dimaksudkan bukanlah pengajar-pengajar palsu, tetapi orang-orang Kristen yang disesatkan oleh mereka. |
(0.01) | (3Yoh 1:4) | (jerusalem: sukacita yang lebih besar) Var: kasih-karunia yang lebih besar. |
(0.01) | (Yud 1:17) | (jerusalem) Yang dimaksudkan ialah ajaran rasuli yang diterima melalui tradisi, Yud 1:3. |
(0.01) | (Why 6:4) | (jerusalem: pedang yang besar) Pedang itu melambangkan peperangan berdarah yang ditimbulkan penunggang kuda pertama itu. |
(0.01) | (Why 16:10) | (jerusalem: takhta binatang itu) Ialah Roma yang melambangkan segala kuasa yang memusuhi Allah. |
(0.01) | (Im 13:9) | (jerusalem) Melalui aturan ini tidak mau dibedakan penyakit kusta sebenarnya dengan gejala-gejala serupa yang bukan lepra, tetapi yang mau dibedakan ialah: "penyakit kusta" yang menular dengan yang tidak menular. Imamat hanya menganggap "menular" penyakit "kusta" yang berbisul-bisul. |
(0.01) | (1Raj 14:10) | (jerusalem: orang laki-laki) Harafiah: yang kencing pada dinding |
(0.01) | (Luk 1:4) | (jerusalem: diajarkan kepadamu) Terjemahan lain yang mungkin: yang diberitahukan kepadamu. Kalau demikian maka Teofilus yang mulia (Luk 1:1) itu bukannya seorang Kristen yang mau dikuatkan imannya, tetapi seorang pejabat tinggi yang mau diberi penerangan tentang iman Kristen. |
(0.01) | (2Tim 2:2) | (jerusalem) Dalam ayat ini kita melihat bagaimana "apa yang dipercayakan" diserahkan. Ada empat mata dalam rantai tradisi: penulis surat yang menyerahkan "iman" kepada Timotius yang pada gilirannya menyerahkannya kepada "orang yang dapat dipercayai", yang lalu mengajarkannya kepada orang lain lagi. |
(0.01) | (Kej 30:32) |
(bis: setiap anak domba yang hitam) Sebuah terjemahan kuno setiap anak domba yang hitam. Ibrani: setiap anak domba yang belang dan berbintik-bintik dan setiap anak domba yang hitam. |