(1.00) | (Mzm 27:2) |
(ende: makan daging) seseorang merupakan bahasa kiasan jang maknanja ialah: memperlakukannja dengan keras, malahan membunuhnja. |
(0.95) | (1Sam 14:34) |
(endetn: (daging serta)) diperbaiki menurut maknanja. |
(0.88) | (Yes 44:16) |
(endetn: atas arang2nja ... dst.) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "atas separuhnja orang makan (daging) lalu memanggang". |
(0.86) | (Yeh 18:6) | (jerusalem: tidak makan daging persembahan) Harafiah: tidak makan. Tetapi yang dimaksud ialah perjamuan korban (selamatan) yang lazimnya diadakan di bukit-bukit pengorbanan dan termasuk pemujaan berhala. |
(0.82) | (2Sam 6:19) |
(bis: sepotong daging panggang) sepotong daging panggang; atau kue kurma. |
(0.69) | (Im 4:11) |
(ende) Biasanja daging kurban itu dimakan oleh imam-imam. Tetapi daging kurban imam agung tidak boleh dimakan. |
(0.69) | (Ams 17:1) | (jerusalem: makanan daging) Yang dimaksud kiranya daging dari korban-korban yang kemudian dimakan dalam suatu perjamuan kudus (selamatan). |
(0.64) | (Kej 9:2) |
(ende) Damai purbakala telah lampau. Manusia masih djuga menguasai machluk-machluk lainnja atas nama Tuhan. Akan tetapi penguasaan ini disertai rasa ketakutan. Manusia makan daging binatang. Mulailah djaman jang lebih sukar lagi baginja. |
(0.64) | (Yeh 33:25) | (jerusalem: daging dengan darahnya) Bdk Ima 17:10-14; 1:5+. Terjemahan ini tidak pasti juga dan naskah Ibrani yang tidak jelas barangkali perlu diperbaiki menjadi: (makan) di atas gunung, bdk Yeh 18:6. |
(0.61) | (Im 7:19) |
(ende: daging itu) jaitu daging kurban sjukur dan kurban nazar. Setiap orang boleh memakannja, asal sadja daging itu tidak nadjis (aj. #TB Ima 19a) dan orang dalam keadaan tahir. |
(0.56) | (1Sam 14:33) |
(endetn: (daging dengan)) ditambahkan menurut maknanja. |
(0.56) | (Mi 3:3) |
(endetn: bagaikan daging) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "bagaikan jang". |
(0.56) | (2Sam 6:19) | (jerusalem: sekerat daging) Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui. Terjemahan ini menurut terjemahan latin. |
(0.56) | (2Taw 35:13) | (jerusalem: persembahan-persembahan kudus) Ialah daging korban bakaran dan korban keselamatan. |
(0.56) | (Mzm 65:2) | (jerusalem: semua yang hidup) Harafiah: segala daging bdk Maz 56:5+. |
(0.56) | (Mzm 78:39) | (jerusalem: daging) Bdk Maz 56:5+; Maz 103:14-15; 51:7+. |
(0.56) | (Mi 3:3) | (jerusalem: seperti daging) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti. |
(0.50) | (Ams 4:22) |
(ende: kehidupan -- kesembuhan) artinja semua matjam kebahagiaan, termasuk umur hidup jang pandjang dan kesedjahteraan. |
(0.50) | (Mal 2:15) | (jerusalem: Bukankah Allah yang Esa menjadikan mereka daging dan roh) Naskah Ibrani diperbaiki. Kalau diperbaiki secara lain naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Bukankah ia menjadikan mereka satu, dengan daging dan roh? |
(0.50) | (Im 21:3) | (jerusalem: yang masih perawan) Melalui perkawinan perempuan menjadi "daging" suaminya, Kej 2:23, sehingga putuslah hubungan dengan kaum kerabatnya. |