Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes (Khusus Kata Kerja) >  BAB 07. FUTURE AKTIF KATA KERJA ~ζω AORIST AKTIF KATA KERJA ~ω > 
C. Firman Allah yang Hidup  

3:16 Ουτως γαρ ηvγαπησεν ο θεος τον κοσμον, ωστε τον υιον τον μονογενη εδωκεν,

ινα πας ο πιστευων ειvς αυvτον μη αvποληται αvλλV εχη ζωην αιvωνιον.

Karena Allah begitu mengasihi dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

Kata ηvγαπησεν adalah bentuk aorist aktif dari αvγαπαω, yang lebih baik tetap diterjemahkan sebagai kata kerja `mengasihi' mengikuti aslinya: "Karena sedemikian Allah mengasihi dunia ini...." atau "Karena Allah begitu mengasihi dunia ini..." (Di dalam LAI TB2 sudah dilakukan revisi untuk ayat hafalan yang paling terkenal ini). Kasih adalah atribut Allah yang dinyatakan-Nya secara aktif melalui tindakan nyata. Seberapa besar Allah mengasihi kita? Sebesar harga dari Anak-Nya yang tunggal.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA