TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 13:1-6

Konteks
The Lord Speaks to Joshua

13:1 When Joshua was very old, 1  the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered. 13:2 This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites, 13:3 from the Shihor River 2  east of 3  Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory), 4  including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land 5  13:4 to the south; 6  all the Canaanite territory, 7  from Arah 8  in the region of Sidon 9  to Aphek, as far as Amorite territory; 13:5 the territory of Byblos 10  and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath. 11  13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, 12  all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.” 13 

Yosua 15:63

Konteks

15:63 The men of Judah were unable to conquer the Jebusites living in Jerusalem. 14  The Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this very day. 15 

Yosua 16:10

Konteks

16:10 The Ephraimites 16  did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the Ephraimites to this very day and do hard labor as their servants.

Yosua 17:11-18

Konteks
17:11 Within Issachar’s and Asher’s territory Manasseh was assigned Beth Shean, Ibleam, the residents of Dor, En Dor, the residents of Taanach, the residents of Megiddo, 17  the three of Napheth, 18  and the towns surrounding all these cities. 19  17:12 But the men 20  of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed 21  to remain in those areas. 17:13 Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them. 22 

17:14 The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.” 23  17:15 Joshua replied to them, “Since you have so many people, 24  go up into the forest and clear out a place to live in the land of the Perizzites and Rephaites, for the hill country of Ephraim is too small for you.” 17:16 The descendants of Joseph said, “The whole hill country 25  is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its surrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.” 26  17:17 Joshua said to the family 27  of Joseph – to both Ephraim and Manasseh: “You have many people and great military strength. You will not have just one tribal allotment. 17:18 The whole hill country 28  will be yours; though it is a forest, you can clear it and it will be entirely yours. 29  You can conquer the Canaanites, though they have chariots with iron-rimmed wheels and are strong.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:1]  1 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.

[13:3]  2 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

[13:3]  3 tn Heb “in front of.”

[13:3]  4 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”

[13:3]  5 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”

[13:4]  6 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.

[13:4]  7 tn Heb “all the land of the Canaanites.”

[13:4]  8 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).

[13:4]  9 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”

[13:4]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[13:5]  10 tn Heb “and the land of the Gebalites.”

[13:5]  11 tn Or “the entrance to Hamath.” Most modern translations take the phrase “Lebo Hamath” to be a proper name, but often provide a note with the alternative, where “Hamath” is the proper name and לְבוֹא (lÿvo’) is taken to mean “entrance to.”

[13:6]  12 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).

[13:6]  13 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”

[15:63]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:63]  15 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[16:10]  16 tn Heb “they”; the referent (the Ephraimites) has been specified in the translation for clarity.

[17:11]  17 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[17:11]  18 tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain.

[17:11]  19 tn Heb “Beth Shean and its surrounding towns, Ibleam and its surrounding towns, the residents of Dor and its surrounding towns, the residents of En Dor and its surrounding towns, the residents of Taanach and its surrounding towns, the residents of Megiddo and its surrounding towns, three of Nepheth.”

[17:12]  20 tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here.

[17:12]  21 tn Or “were determined.”

[17:13]  22 sn On the Israelites’ failure to conquer the Canaanites completely, see Judg 1:27-28.

[17:14]  23 tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until [the time] which, until now the Lord has blessed me?” The construction עַד אֲשֶׁר־עַד־כֹּה (’ad-asher-ad-koh, “until [the time] which, until now”) is extremely awkward. An emendation of the first עַד (’ad) to עַל (’al) yields a more likely reading: “for until now” (see HALOT 2:787).

[17:15]  24 tn Heb “If you are a great people.”

[17:16]  25 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

[17:16]  26 tn Heb “and there are iron chariots among all the Canaanites who live in the land of the valley, to those who are in Beth Shean and its daughters and to those who are in the Valley of Jezreel.” Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255 and R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

[17:17]  27 tn Heb “house.”

[17:18]  28 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

[17:18]  29 tn Heb “and its limits will be yours.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA