Yeremia 7:3
Konteks7:3 The Lord God of Israel who rules over all 1 says: Change the way you have been living and do what is right. 2 If you do, I will allow you to continue to live in this land. 3
Yehezkiel 18:30
Konteks18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 4 O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 5 and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 6
Yoel 2:12-14
Konteks2:12 “Yet even now,” the Lord says,
“return to me with all your heart –
with fasting, weeping, and mourning.
Tear your hearts, 7
not just your garments!”
2:13 Return to the Lord your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to anger and boundless in loyal love 8 – often relenting from calamitous punishment. 9
2:14 Who knows?
Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, 10
and leave blessing in his wake 11 –
a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God! 12
Maleakhi 3:7
Konteks3:7 From the days of your ancestors you have ignored 13 my commandments 14 and have not kept them! Return to me, and I will return to you,” says the Lord who rules over all. “But you say, ‘How should we return?’


[7:3] 1 tn Heb “Yahweh of armies, the God Israel.”
[7:3] sn Compare the use of similar titles in 2:19; 5:14; 6:6 and see the explanation in the study note at 2:19. In this instance the title appears to emphasize the
[7:3] 2 tn Or “Make good your ways and your actions.” J. Bright’s translation (“Reform the whole pattern of your conduct”; Jeremiah [AB], 52) is excellent.
[7:3] 3 tn Heb “place” but this might be misunderstood to refer to the temple.
[18:30] 5 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.
[18:30] 6 tn Or “leading to punishment.”
[2:12] 7 sn The figurative language calls for genuine repentance, and not merely external ritual that goes through the motions.
[2:13] 8 tn Heb “and great of loyal love.”
[2:13] 9 tn Heb “and he relents from calamity.”
[2:14] 10 tn Heb “turn” or “turn back.”
[2:14] 11 tn Heb “leave a blessing behind him.”
[2:14] 12 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.
[3:7] 13 tn Heb “turned aside from.”
[3:7] 14 tn Or “statutes” (so NAB, NASB, NRSV); NIV “decrees”; NLT “laws.”