Matius 22:29
Konteks22:29 Jesus 1 answered them, “You are deceived, 2 because you don’t know the scriptures or the power of God.
Yohanes 5:39
Konteks5:39 You study the scriptures thoroughly 3 because you think in them you possess eternal life, 4 and it is these same scriptures 5 that testify about me,
[22:29] 1 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[22:29] 2 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).
[5:39] 3 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57.
[5:39] 4 sn In them you possess eternal life. Note the following examples from the rabbinic tractate Pirqe Avot (“The Sayings of the Fathers”): Pirqe Avot 2:8, “He who has acquired the words of the law has acquired for himself the life of the world to come”; Pirqe Avot 6:7, “Great is the law for it gives to those who practice it life in this world and in the world to come.”
[5:39] 5 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”).