TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 24:25

Konteks
24:25 So 1  he said to them, “You 2  foolish people 3  – how slow of heart 4  to believe 5  all that the prophets have spoken!

2 Korintus 4:3-4

Konteks
4:3 But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing, 4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 6  so they would not see the light of the glorious gospel 7  of Christ, 8  who is the image of God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:25]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

[24:25]  2 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

[24:25]  3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

[24:25]  4 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

[24:25]  5 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

[4:4]  6 tn Or “of unbelievers.”

[4:4]  7 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.

[4:4]  8 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA