TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 18:21

Konteks
18:21 but said farewell to 1  them and added, 2  “I will come back 3  to you again if God wills.” 4  Then 5  he set sail from Ephesus,

1 Korintus 4:19

Konteks
4:19 But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only the talk of these arrogant people, but also their power.

1 Korintus 16:7

Konteks
16:7 For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.

Ibrani 6:3

Konteks
6:3 And this is what we intend to do, 6  if God permits.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:21]  1 tn Or “but took leave of.”

[18:21]  2 tn Grk “and saying”; the participle εἰπών (eipwn) has been translated as “added” rather than “said” to avoid redundancy with the previous “said farewell.” The participle εἰπών has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[18:21]  3 tn Or “will return.”

[18:21]  4 tn The participle θέλοντος (qelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.

[18:21]  5 tn A new sentence was begun here in the translation due to the length of the sentence in Greek and the requirements of contemporary English style, which generally uses shorter sentences.

[6:3]  6 tn Grk “and we will do this.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA