TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zakharia 13:7

Konteks

13:7 “Awake, sword, against my shepherd,

against the man who is my associate,”

says the Lord who rules over all.

Strike the shepherd that the flock may be scattered; 1 

I will turn my hand against the insignificant ones.

Matius 26:31

Konteks
The Prediction of Peter’s Denial

26:31 Then Jesus said to them, “This night you will all fall away because of me, for it is written:

I will strike the shepherd,

and the sheep of the flock will be scattered. 2 

Yohanes 7:33-34

Konteks
7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 3  and then 4  I am going to the one who sent me. 7:34 You will look for me 5  but will not find me, and where I am you cannot come.”

Yohanes 12:8

Konteks
12:8 For you will always have the poor with you, but you will not always have me!” 6 

Yohanes 13:33

Konteks
13:33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me, 7  and just as I said to the Jewish religious leaders, 8  ‘Where I am going you cannot come,’ 9  now I tell you the same. 10 

Yohanes 16:7

Konteks
16:7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate 11  will not come to you, but if I go, I will send him to you.

Yohanes 16:28

Konteks
16:28 I came from the Father and entered into the world, but in turn, 12  I am leaving the world and going back to the Father.” 13 

Yohanes 17:11

Konteks
17:11 I 14  am no longer in the world, but 15  they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 16  in your name 17  that you have given me, so that they may be one just as we are one. 18 

Yohanes 17:13

Konteks
17:13 But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 19  my joy completed 20  in themselves.

Kisah Para Rasul 1:9

Konteks
1:9 After 21  he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.

Kisah Para Rasul 3:21

Konteks
3:21 This one 22  heaven must 23  receive until the time all things are restored, 24  which God declared 25  from times long ago 26  through his holy prophets.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:7]  1 sn Despite the NT use of this text to speak of the scattering of the disciples following Jesus’ crucifixion (Matt 26:31; Mark 14:27), the immediate context of Zechariah suggests that unfaithful shepherds (kings) will be punished by the Lord precisely so their flocks (disobedient Israel) can be scattered (cf. Zech 11:6, 8, 9, 16). It is likely that Jesus drew on this passage merely to make the point that whenever shepherds are incapacitated, sheep will scatter. Thus he was not identifying himself with the shepherd in this text (the shepherd in the Zechariah text is a character who is portrayed negatively).

[26:31]  2 sn A quotation from Zech 13:7.

[7:33]  3 tn Grk “Yet a little I am with you.”

[7:33]  4 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.

[7:34]  5 tn Grk “seek me.”

[12:8]  6 tc A few isolated witnesses omit v. 8 (D sys), part of v. 8 (Ì75), or vv. 7-8 ({0250}). The latter two omissions are surely due to errors of sight, while the former can be attributed to D’s sometimes erratic behavior. The verse is secure in light of the overwhelming evidence on its behalf.

[12:8]  tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.

[13:33]  7 tn Or “You will seek me.”

[13:33]  8 tn Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general, or to the Jewish religious leaders in particular, who had sent servants to attempt to arrest Jesus on that occasion (John 7:33-35). The last option is the one adopted in the translation above.

[13:33]  9 sn See John 7:33-34.

[13:33]  10 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[16:7]  11 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for a discussion of how this word is translated.

[16:28]  12 tn Or “into the world; again.” Here πάλιν (palin) functions as a marker of contrast, with the implication of a sequence.

[16:28]  13 sn The statement I am leaving the world and going to the Father is a summary of the entire Gospel of John. It summarizes the earthly career of the Word made flesh, Jesus of Nazareth, on his mission from the Father to be the Savior of the world, beginning with his entry into the world as he came forth from God and concluding with his departure from the world as he returned to the Father.

[17:11]  14 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[17:11]  15 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.

[17:11]  16 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”

[17:11]  17 tn Or “by your name.”

[17:11]  18 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.

[17:13]  19 tn Grk “they may have.”

[17:13]  20 tn Or “fulfilled.”

[1:9]  21 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[3:21]  22 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.

[3:21]  23 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.

[3:21]  24 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”

[3:21]  sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.

[3:21]  25 tn Or “spoke.”

[3:21]  26 tn Or “from all ages past.”

[3:21]  sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA