Yosua 9:6
Konteks9:6 They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and the men of Israel, “We have come from a distant land. Make a treaty with us.”
Yosua 14:6
Konteks14:6 The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea. 1
Yosua 17:4
Konteks17:4 They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, “The Lord told Moses to assign us land among our relatives.” 2 So Joshua 3 assigned them land among their uncles, as the Lord had commanded. 4
Yosua 18:8
Konteks18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”
Yosua 21:1
Konteks21:1 The tribal leaders of the Levites went before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the Israelite tribal leaders
Yosua 22:19
Konteks22:19 But if your own land 5 is impure, 6 cross over to the Lord’s own land, 7 where the Lord himself lives, 8 and settle down among us. 9 But don’t rebel against the Lord or us 10 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[14:6] 1 tn Heb “You know the word which the
[14:6] sn On this incident at Kadesh Barnea see Num 14:30.
[17:4] 2 tn Heb “The
[17:4] 3 tn Heb “he.” The referent is probably Joshua, although Eleazar is mentioned first in the preceding list.
[17:4] 4 tn Heb “and he assigned to them in accordance with the mouth [i.e., command] of the
[22:19] 5 tn Heb “the land of your possession.”
[22:19] 6 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
[22:19] 7 tn Heb “the land of the possession of the
[22:19] 8 tn Heb “where the dwelling place of the
[22:19] sn The phrase where the
[22:19] 9 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
[22:19] 10 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew