TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 7:13

Konteks
7:13 Get up! Ritually consecrate the people and tell them this: ‘Ritually consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord God of Israel says, “You are contaminated, 1  O Israel! You will not be able to stand before your enemies until you remove what is contaminating you.” 2 

Yosua 8:33

Konteks
8:33 All the people, 3  rulers, 4  leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native Israelites were there. 5  Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed to them to do for the formal blessing ceremony. 6 

Yosua 10:6

Konteks

10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 7  your subjects! 8  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 9 

Yosua 12:7

Konteks

12:7 These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak on up to Seir. Joshua assigned this territory to the Israelite tribes, 10 

Yosua 14:12

Konteks
14:12 Now, assign me this hill country which the Lord promised me at that time! No doubt you heard at that time that the Anakites live there in large, fortified cities. 11  But, assuming the Lord is with me, I will conquer 12  them, as the Lord promised.”

Yosua 18:8

Konteks

18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”

Yosua 23:13

Konteks
23:13 know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; 13  they will be a whip that tears 14  your sides and thorns that blind 15  your eyes until you disappear 16  from this good land the Lord your God gave you.

Yosua 24:7

Konteks
24:7 Your fathers 17  cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 18  and then drowned them in the sea. 19  You witnessed with your very own eyes 20  what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 21 

Yosua 24:17

Konteks
24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 22  in the land of Egypt 23  and performed these awesome miracles 24  before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:13]  1 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] [is] in your midst.”

[7:13]  2 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the Lord] from your midst.”

[8:33]  3 tn Heb “All Israel.”

[8:33]  4 tn Or “elders.”

[8:33]  5 tn Heb “like the resident alien, like the citizen.” The language is idiomatic, meaning that both groups were treated the same, at least in this instance.

[8:33]  6 tn Heb “as Moses, the Lord’s servant, commanded to bless the people, Israel, formerly.”

[8:33]  sn Moses’ earlier instructions are found in Deut 11:29.

[10:6]  7 tn Heb “do not let your hand drop from us.”

[10:6]  8 tn Heb “your servants!”

[10:6]  9 tn Heb “have gathered against us.”

[12:7]  10 tn Heb “Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their allotted portions.”

[14:12]  11 tn Heb “are there and large, fortified cities.”

[14:12]  12 tn Or “will dispossess.”

[23:13]  13 tn Heb “be a trap and a snare to you.”

[23:13]  14 tn Heb “in.”

[23:13]  15 tn Heb “thorns in your eyes.”

[23:13]  16 tn Or “perish.”

[24:7]  17 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).

[24:7]  18 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”

[24:7]  19 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”

[24:7]  20 tn Heb “your eyes saw.”

[24:7]  21 tn Heb “many days.”

[24:17]  22 tn Heb “of the house of slavery.”

[24:17]  23 tn Heb “for the Lord our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.”

[24:17]  24 tn Or “great signs.”

[24:17]  25 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA