TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 13:6

Konteks
13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, 1  all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.” 2 

Yosua 18:7

Konteks
18:7 But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the Lord. 3  Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land 4  east of the Jordan which Moses the Lord’s servant assigned them.”

Yosua 22:29

Konteks
22:29 Far be it from us to rebel against the Lord by turning back today from following after the Lord by building an altar for burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace 5  aside from the altar of the Lord our God located in front of his dwelling place!” 6 

Yosua 24:14-15

Konteks

24:14 Now 7  obey 8  the Lord and worship 9  him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 10  worshiped 11  beyond the Euphrates 12  and in Egypt and worship 13  the Lord. 24:15 If you have no desire 14  to worship 15  the Lord, choose today whom you will worship, 16  whether it be the gods whom your ancestors 17  worshiped 18  beyond the Euphrates, 19  or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 20  will worship 21  the Lord!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:6]  1 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).

[13:6]  2 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”

[18:7]  3 tn Or “the priesthood of the Lord.”

[18:7]  4 tn Or “inheritance.”

[22:29]  5 tn Or “peace offerings.”

[22:29]  6 sn The Lord’s dwelling place here refers to the tabernacle.

[24:14]  7 sn Joshua quotes the Lord’s words in vv. 2b-13 (note that the Lord speaks in the first person in these verses); in vv. 14-15 Joshua himself exhorts the people (note the third person references to the Lord).

[24:14]  8 tn Heb “fear.”

[24:14]  9 tn Or “and serve.”

[24:14]  10 tn Heb “your fathers.”

[24:14]  11 tn Or “served.”

[24:14]  12 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:14]  13 tn Or “and serve.”

[24:15]  14 tn Heb “if it is bad in your eyes.”

[24:15]  15 tn Or “to serve.”

[24:15]  16 tn Or “will serve.”

[24:15]  17 tn Heb “your fathers.”

[24:15]  18 tn Or “served.”

[24:15]  19 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:15]  20 tn Heb “house.”

[24:15]  21 tn Or “will serve.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA