Yohanes 9:19
Konteks9:19 They asked the parents, 1 “Is this your son, whom you say 2 was born blind? Then how does he now see?”
Yohanes 9:40
Konteks9:40 Some of the Pharisees 3 who were with him heard this 4 and asked him, 5 “We are not blind too, are we?” 6
Yohanes 13:25
Konteks13:25 Then the disciple whom Jesus loved 7 leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”
[9:19] 1 tn Grk “and they asked them, saying”; the referent (the parents) has been specified in the translation for clarity.
[9:19] 2 tn The Greek pronoun and verb are both plural (both parents are addressed).
[9:40] 3 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[9:40] 4 tn Grk “heard these things.”
[9:40] 5 tn Grk “and said to him.”
[9:40] 6 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are we?”).
[13:25] 7 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.