TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:51

Konteks
6:51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread he will live forever. The bread 1  that I will give for the life of the world is my flesh.”

Yohanes 8:44

Konteks
8:44 You people 2  are from 3  your father the devil, and you want to do what your father desires. 4  He 5  was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, 6  because there is no truth in him. Whenever he lies, 7  he speaks according to his own nature, 8  because he is a liar and the father of lies. 9 

Yohanes 18:36

Konteks

18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being 10  handed over 11  to the Jewish authorities. 12  But as it is, 13  my kingdom is not from here.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:51]  1 tn Grk “And the bread.”

[8:44]  2 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.

[8:44]  3 tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek preposition ἐκ (ek) emphasizes the idea of source or origin. Jesus said his opponents were the devil’s very offspring (a statement which would certainly infuriate them).

[8:44]  4 tn Grk “the desires of your father you want to do.”

[8:44]  5 tn Grk “That one” (referring to the devil).

[8:44]  6 tn Grk “he does not stand in the truth” (in the sense of maintaining, upholding, or accepting the validity of it).

[8:44]  7 tn Grk “Whenever he speaks the lie.”

[8:44]  8 tn Grk “he speaks from his own.”

[8:44]  9 tn Grk “because he is a liar and the father of it.”

[18:36]  10 tn Grk “so that I may not be.”

[18:36]  11 tn Or “delivered over.”

[18:36]  12 tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.

[18:36]  13 tn Grk “now.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh YLSA