TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:34

Konteks
5:34 (I do not accept 1  human testimony, but I say this so that you may be saved.)

Yohanes 10:6

Konteks
10:6 Jesus told them this parable, 2  but they 3  did not understand 4  what he was saying to them.

Yohanes 16:12

Konteks

16:12 “I have many more things to say to you, 5  but you cannot bear 6  them now.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:34]  1 tn Or “I do not receive.”

[10:6]  2 sn A parable is a fairly short narrative that has symbolic meaning. The Greek word παροιμίαν (paroimian) is used again in 16:25, 29. This term does not occur in the synoptic gospels, where παραβολή (parabolh) is used. Nevertheless it is similar, denoting a short narrative with figurative or symbolic meaning.

[10:6]  3 tn Grk “these.”

[10:6]  4 tn Or “comprehend.”

[16:12]  5 sn In what sense does Jesus have many more things to say to the disciples? Does this imply the continuation of revelation after his departure? This is probably the case, especially in light of v. 13 and following, which describe the work of the Holy Spirit in guiding the disciples into all truth. Thus Jesus was saying that he would continue to speak (to the twelve, at least) after his return to the Father. He would do this through the Holy Spirit whom he was going to send. It is possible that an audience broader than the twelve is addressed, and in the Johannine tradition there is evidence that later other Christians (or perhaps, professed Christians) claimed to be recipients of revelation through the Spirit-Paraclete (1 John 4:1-6).

[16:12]  6 tn Or (perhaps) “you cannot accept.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA