TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:20

Konteks
5:20 For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed.

Yohanes 5:36

Konteks

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 1  that the Father has assigned me to complete – the deeds 2  I am now doing – testify about me that the Father has sent me.

Yohanes 8:28

Konteks

8:28 Then Jesus said, 3  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 4  and I do nothing on my own initiative, 5  but I speak just what the Father taught me. 6 

Yohanes 16:19

Konteks

16:19 Jesus could see 7  that they wanted to ask him about these things, 8  so 9  he said to them, “Are you asking 10  each other about this – that I said, ‘In a little while you 11  will not see me; again after a little while, you 12  will see me’?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:36]  1 tn Or “works.”

[5:36]  2 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

[8:28]  3 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all mss).

[8:28]  4 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.

[8:28]  5 tn Grk “I do nothing from myself.”

[8:28]  6 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”

[16:19]  7 tn Grk “knew.”

[16:19]  sn Jesus could see. Supernatural knowledge of what the disciples were thinking is not necessarily in view here. Given the disciples’ confused statements in the preceding verses, it was probably obvious to Jesus that they wanted to ask what he meant.

[16:19]  8 tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[16:19]  9 tn Καί (kai) has been translated as “so” here to indicate the following statement is a result of Jesus’ observation in v. 19a.

[16:19]  10 tn Grk “inquiring” or “seeking.”

[16:19]  11 tn Grk “A little while, and you.”

[16:19]  12 tn Grk “and again a little while, and you.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA