TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:42

Konteks
4:42 They said to the woman, “No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one 1  really is the Savior of the world.” 2 

Yohanes 6:11

Konteks
6:11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish, 3  as much as they wanted.

Yohanes 6:32

Konteks

6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 4  it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven.

Yohanes 11:42

Konteks
11:42 I knew that you always listen to me, 5  but I said this 6  for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:42]  1 tn Or “this.” The Greek pronoun can mean either “this one” or “this” (BDAG 740 s.v. οὗτος 1).

[4:42]  2 sn There is irony in the Samaritans’ declaration that Jesus was really the Savior of the world, an irony foreshadowed in the prologue to the Fourth Gospel (1:11): “He came to his own, and his own did not receive him.” Yet the Samaritans welcomed Jesus and proclaimed him to be not the Jewish Messiah only, but the Savior of the world.

[6:11]  3 tn Grk “likewise also (he distributed) from the fish.”

[6:32]  4 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[11:42]  5 tn Grk “that you always hear me.”

[11:42]  6 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA