TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:17

Konteks
10:17 This is why the Father loves me 1  – because I lay down my life, 2  so that I may take it back again.

Yohanes 11:34

Konteks
11:34 He asked, 3  “Where have you laid him?” 4  They replied, 5  “Lord, come and see.”

Yohanes 13:4

Konteks
13:4 he got up from the meal, removed 6  his outer clothes, 7  took a towel and tied it around himself. 8 

Yohanes 15:13

Konteks
15:13 No one has greater love than this – that one lays down his life 9  for his friends.

Yohanes 19:42

Konteks
19:42 And so, because it was the Jewish day of preparation 10  and the tomb was nearby, 11  they placed Jesus’ body there.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:17]  1 tn Grk “Because of this the Father loves me.”

[10:17]  2 tn Or “die willingly.”

[11:34]  3 tn Grk “And he said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[11:34]  4 tn Or “Where have you placed him?”

[11:34]  5 tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autw) has not been translated here for stylistic reasons.

[13:4]  6 tn Grk “and removed”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

[13:4]  7 tn The plural τὰ ἱμάτια (ta Jimatia) is probably a reference to more than one garment (cf. John 19:23-24). If so, this would indicate that Jesus stripped to a loincloth, like a slave. The translation “outer clothes” is used to indicate that Jesus was not completely naked, since complete nudity would have been extremely offensive to Jewish sensibilities in this historical context.

[13:4]  8 tn Grk “taking a towel he girded himself.” Jesus would have wrapped the towel (λέντιον, lention) around his waist (διέζωσεν ἑαυτόν, diezwsen Jeauton) for use in wiping the disciples’ feet. The term λέντιον is a Latin loanword (linteum) which is also found in the rabbinic literature (see BDAG 592 s.v.). It would have been a long piece of linen cloth, long enough for Jesus to have wrapped it about his waist and still used the free end to wipe the disciples’ feet.

[15:13]  9 tn Or “one dies willingly.”

[19:42]  10 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.

[19:42]  11 sn The tomb was nearby. The Passover and the Sabbath would begin at 6 p.m., so those who had come to prepare and bury the body could not afford to waste time.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA