TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:16

Konteks
1:16 God made two great lights 1  – the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the stars also. 2 

Kejadian 4:14

Konteks
4:14 Look! You are driving me off the land 3  today, and I must hide from your presence. 4  I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.”

Kejadian 6:1

Konteks
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 5  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 6  to them, 7 

Kejadian 6:1

Konteks
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 8  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 9  to them, 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 sn Two great lights. The text goes to great length to discuss the creation of these lights, suggesting that the subject was very important to the ancients. Since these “lights” were considered deities in the ancient world, the section serves as a strong polemic (see G. Hasel, “The Polemical Nature of the Genesis Cosmology,” EvQ 46 [1974]: 81-102). The Book of Genesis is affirming they are created entities, not deities. To underscore this the text does not even give them names. If used here, the usual names for the sun and moon [Shemesh and Yarih, respectively] might have carried pagan connotations, so they are simply described as greater and lesser lights. Moreover, they serve in the capacity that God gives them, which would not be the normal function the pagans ascribed to them. They merely divide, govern, and give light in God’s creation.

[1:16]  2 tn Heb “and the stars.” Now the term “stars” is added as a third object of the verb “made.” Perhaps the language is phenomenological, meaning that the stars appeared in the sky from this time forward.

[4:14]  3 tn Heb “from upon the surface of the ground.”

[4:14]  4 sn I must hide from your presence. The motif of hiding from the Lord as a result of sin also appears in Gen 3:8-10.

[6:1]  5 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  6 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  7 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:1]  8 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  9 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  10 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA