Yoel 2:3
Konteks2:3 Like fire they devour everything in their path; 1
a flame blazes behind them.
The land looks like the Garden of Eden 2 before them,
but behind them there is only a desolate wilderness –
for nothing escapes them! 3
Yoel 2:19
Konteks2:19 The Lord responded 4 to his people,
“Look! I am about to restore your grain 5
as well as fresh wine and olive oil.
You will be fully satisfied. 6
I will never again make you an object of mockery among the nations.
[2:3] 1 tn Heb “a fire devours before it.”
[2:3] 2 tn Heb “like the garden of Eden, the land is before them.”
[2:3] 3 tn Heb “and surely a survivor there is not for it.” The antecedent of the pronoun “it” is apparently עַם (’am, “people”) of v. 2, which seems to be a figurative way of referring to the locusts. K&D 26:191-92 thought that the antecedent of this pronoun was “land,” but the masculine gender of the pronoun does not support this.
[2:19] 4 tn Heb “answered and said.”
[2:19] 5 tn Heb “Look! I am sending grain to you.” The participle used in the Hebrew text seems to suggest imminent action.
[2:19] 6 tc One of the Qumran manuscripts (4QXXIIc) inserts “and you will eat” before “and you will be fully satisfied” (the reading of the MT, LXX).