TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:2

Konteks
8:2 Then I will summon 1  as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”

Yesaya 8:16

Konteks

8:16 Tie up the scroll as legal evidence, 2 

seal the official record of God’s instructions and give it to my followers. 3 

Yesaya 30:9

Konteks

30:9 For these are rebellious people –

they are lying children,

children unwilling to obey the Lord’s law. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:2]  1 tn The form in the text is a cohortative with prefixed vav (ו), suggesting that the Lord is announcing what he will do. Some prefer to change the verb to an imperative, “and summon as witnesses,” a reading that finds support from the Qumran scroll 1QIsaa. Another option is to point the prefixed conjunction as a vav consecutive and translate, “So I summoned as witnesses.” In this case Isaiah is recalling his response to the Lord’s commission. In any case, the reference to witnesses suggests that the name and the child who bears it will function as signs.

[8:16]  2 tn Heb “tie up [the] testimony.” The “testimony” probably refers to the prophetic messages God has given him. When the prophecies are fulfilled, he will be able to produce this official, written record to confirm the authenticity of his ministry and to prove to the people that God is sovereign over events.

[8:16]  3 tn Heb “seal [the] instruction among my followers.” The “instruction” probably refers to the prophet’s exhortations and warnings. When the people are judged for the sins, the prophet can produce these earlier messages and essentially say, “I told you so.” In this way he can authenticate his ministry and impress upon the people the reality of God’s authority over them.

[30:9]  4 tn Or perhaps, “instruction” (so NASB, NIV, NRSV); NCV, TEV “teachings.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA