TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 3:9

Konteks

3:9 The look on their faces 1  testifies to their guilt; 2 

like the people of Sodom they openly boast of their sin. 3 

Too bad for them! 4 

For they bring disaster on themselves.

Yesaya 7:3

Konteks
7:3 So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub 5  and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 6 

Yesaya 7:11

Konteks
7:11 “Ask for a confirming sign from the Lord your God. You can even ask for something miraculous.” 7 

Yesaya 13:2

Konteks

13:2 8 On a bare hill raise a signal flag,

shout to them,

wave your hand,

so they might enter the gates of the princes!

Yesaya 13:4

Konteks

13:4 9 There is a loud noise on the mountains –

it sounds like a large army! 10 

There is great commotion among the kingdoms 11 

nations are being assembled!

The Lord who commands armies is mustering

forces for battle.

Yesaya 19:25

Konteks
19:25 The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying, 12  “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession, 13  Israel!”

Yesaya 28:22

Konteks

28:22 So now, do not mock,

or your chains will become heavier!

For I have heard a message about decreed destruction,

from the sovereign master, the Lord who commands armies, against the entire land. 14 

Yesaya 33:16

Konteks

33:16 This is the person who will live in a secure place; 15 

he will find safety in the rocky, mountain strongholds; 16 

he will have food

and a constant supply of water.

Yesaya 46:1

Konteks
The Lord Carries His People

46:1 Bel 17  kneels down,

Nebo 18  bends low.

Their images weigh down animals and beasts. 19 

Your heavy images are burdensome to tired animals. 20 

Yesaya 47:1

Konteks
Babylon Will Fall

47:1 “Fall down! Sit in the dirt,

O virgin 21  daughter Babylon!

Sit on the ground, not on a throne,

O daughter of the Babylonians!

Indeed, 22  you will no longer be called delicate and pampered.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 sn This refers to their proud, arrogant demeanor.

[3:9]  2 tn Heb “answers against them”; NRSV “bears witness against them.”

[3:9]  3 tn Heb “their sin, like Sodom, they declare, they do not conceal [it].”

[3:9]  4 tn Heb “woe to their soul.”

[7:3]  5 tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.

[7:3]  6 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “the Washerman’s Field.”

[7:11]  7 tn Heb “Make it as deep as Sheol or make it high upwards.” These words suggest that Ahaz can feel free to go beyond the bounds of ordinary human experience.

[13:2]  8 sn The Lord is speaking here (see v. 3).

[13:4]  9 sn In vv. 4-10 the prophet appears to be speaking, since the Lord is referred to in the third person. However, since the Lord refers to himself in the third person later in this chapter (see v. 13), it is possible that he speaks throughout the chapter.

[13:4]  10 tn Heb “a sound, a roar [is] on the mountains, like many people.”

[13:4]  11 tn Heb “a sound, tumult of kingdoms.”

[19:25]  12 tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.

[19:25]  13 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).

[28:22]  14 tn Or “the whole earth” (KJV, ASV, NAB, NCV).

[33:16]  15 tn Heb “he [in the] exalted places will live.”

[33:16]  16 tn Heb “mountain strongholds, cliffs [will be] his elevated place.”

[46:1]  17 sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.

[46:1]  18 sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.

[46:1]  19 tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”

[46:1]  20 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”

[47:1]  21 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).

[47:1]  22 tn Or “For” (NASB, NRSV).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA