Yesaya 27:11
Konteks27:11 When its branches get brittle, 1 they break;
women come and use them for kindling. 2
For these people lack understanding, 3
therefore the one who made them has no compassion on them;
the one who formed them has no mercy on them.
Yesaya 41:2
Konteks41:2 Who stirs up this one from the east? 4
Who 5 officially commissions him for service? 6
He hands nations over to him, 7
and enables him to subdue 8 kings.
He makes them like dust with his sword,
like windblown straw with his bow. 9
Yesaya 44:13
Konteks44:13 A carpenter takes measurements; 10
he marks out an outline of its form; 11
he scrapes 12 it with chisels,
and marks it with a compass.
He patterns it after the human form, 13
like a well-built human being,
and puts it in a shrine. 14
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[27:11] 1 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).
[27:11] 2 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood.
[27:11] 3 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”
[41:2] 4 sn The expression this one from the east refers to the Persian conqueror Cyrus, as later texts indicate (see 44:28-45:6; 46:11; 48:14-16).
[41:2] 5 tn The interrogative particle is understood by ellipsis.
[41:2] 6 tn Heb “[in] righteousness called him to his foot.”
[41:2] 7 tn Heb “he [the Lord] places before him [Cyrus] nations.”
[41:2] 8 tn The verb יַרְדְּ (yardÿ) is an otherwise unattested Hiphil form from רָדָה (radah, “rule”). But the Hiphil makes no sense with “kings” as object; one must understand an ellipsis and supply “him” (Cyrus) as the object. The Qumran scroll 1QIsaa has יוֹרִד (yorid), which appears to be a Hiphil form from יָרַד (yarad, “go down”). Others suggest reading יָרֹד (yarod), a Qal form from רָדַד (radad, “beat down”).
[41:2] 9 sn The point is that they are powerless before Cyrus’ military power and scatter before him.
[44:13] 10 tn Heb “stretches out a line” (ASV similar); NIV “measures with a line.”
[44:13] 11 tn Heb “he makes an outline with the [?].” The noun שֶׂרֶד (shered) occurs only here; it apparently refers to some type of tool or marker. Cf. KJV “with a line”; ASV “with a pencil”; NAB, NRSV “with a stylus”; NASB “with red chalk”; NIV “with a marker.”
[44:13] 12 tn Heb “works” (so NASB) or “fashions” (so NRSV); NIV “he roughs it out.”
[44:13] 13 tn Heb “he makes it like the pattern of a man”; NAB “like a man in appearance.”
[44:13] 14 tn Heb “like the glory of man to sit [in] a house”; NIV “that it may dwell in a shrine.”