Yesaya 20:1
Konteks20:1 The Lord revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it. 1
Yesaya 23:11
Konteks23:11 The Lord stretched out his hand over the sea, 2
he shook kingdoms;
he 3 gave the order
to destroy Canaan’s fortresses. 4
Yesaya 34:12
Konteks34:12 Her nobles will have nothing left to call a kingdom
and all her officials will disappear. 5
Yesaya 37:11
Konteks37:11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 6 Do you really think you will be rescued? 7
Yesaya 39:7
Konteks39:7 ‘Some of your very own descendants whom you father 8 will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”
[20:1] 1 tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.”
[20:1] sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711
[23:11] 2 tn Heb “his hand he stretched out over the sea.”
[23:11] 3 tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.
[23:11] 4 tn Heb “concerning Canaan, to destroy her fortresses.” NIV, NLT translate “Canaan” as “Phoenicia” here.
[34:12] 5 tn Heb “will be nothing”; NCV, TEV, NLT “will all be gone.”
[37:11] 6 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
[37:11] 7 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
[39:7] 8 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”