Yesaya 16:7
Konteks16:7 So Moab wails over its demise 1 –
they all wail!
Completely devastated, they moan
about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth. 2
Yesaya 26:5
Konteks26:5 Indeed, 3 the Lord knocks down those who live in a high place,
he brings down an elevated town;
he brings it down to the ground, 4
he throws it down to the dust.
[16:7] 1 tn Heb “So Moab wails for Moab.”
[16:7] 2 tn The Hebrew text has, “for the raisin cakes of Kir Hareseth you [masculine plural] moan, surely destroyed.” The “raisin cakes” could have cultic significance (see Hos 3:1), but the next verse focuses on agricultural disaster, so here the raisin cakes are mentioned as an example of the fine foods that are no longer available (see 2 Sam 6:19; Song 2:5) because the vines have been destroyed by the invader (see v. 8). Some prefer to take אֲשִׁישֵׁי (’ashishe, “raisin cakes of”) as “men of” (see HALOT 95 s.v. *אָשִׁישׁ; cf. NIV). The verb form תֶהְגּוּ (tehgu, “you moan”) is probably the result of dittography (note that the preceding word ends in tav [ת]) and should be emended to הגו (a perfect, third plural form), “they moan.”
[26:5] 3 tn Or “For” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
[26:5] 4 tn The translation assumes that יַשְׁפִּילֶנָּה (yashpilennah) goes with the preceding words “an elevated town,” and that יַשְׁפִּילָהּ (yashpilah) belongs with the following words, “to the ground.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:469, n. 7.