TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 49:6

Konteks

49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,

to reestablish the tribes of Jacob,

and restore the remnant 1  of Israel? 2 

I will make you a light to the nations, 3 

so you can bring 4  my deliverance to the remote regions of the earth.”

Yesaya 45:14

Konteks
The Lord is the Nations’ Only Hope

45:14 This is what the Lord says:

“The profit 5  of Egypt and the revenue 6  of Ethiopia,

along with the Sabeans, those tall men,

will be brought to you 7  and become yours.

They will walk behind you, coming along in chains. 8 

They will bow down to you

and pray to you: 9 

‘Truly God is with 10  you; he has no peer; 11 

there is no other God!’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[49:6]  1 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”

[49:6]  2 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.

[49:6]  3 tn See the note at 42:6.

[49:6]  4 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”

[45:14]  5 tn Heb “labor,” which stands metonymically for the fruits of labor, either “monetary profit,” or “products.”

[45:14]  6 tn Or perhaps, “merchandise” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “the gain of Ethiopia”; CEV “the treasures of Ethiopia.”

[45:14]  7 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.”

[45:14]  8 sn Restored Israel is depicted here in typical ancient Near Eastern fashion as an imperial power that receives riches and slaves as tribute.

[45:14]  9 sn Israel’s vassals are portrayed as so intimidated and awed that they treat Israel as an intermediary to God or sub-deity.

[45:14]  10 tn Or perhaps, “among.” Cf. KJV, ASV “Surely God is in thee.”

[45:14]  11 tn Heb “there is no other” (so NIV, NRSV). The same phrase occurs at the end of v. 18, in v. 21, and at the end of v. 22.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA