TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 43:3

Konteks
43:3 But Baruch son of Neriah is stirring you up against us. 1  He wants to hand us over 2  to the Babylonians 3  so that they will kill us or carry us off into exile in Babylon.”

Yeremia 38:4

Konteks
38:4 So these officials said to the king, “This man must be put to death. For he is demoralizing 4  the soldiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying. 5  This 6  man is not seeking to help these people but is trying to harm them.” 7 

Yeremia 41:8

Konteks
41:8 But there were ten men among them who said 8  to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field. 9  So he spared their lives and did not kill 10  them along with the rest. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[43:3]  1 tn Or “is inciting you against us.”

[43:3]  2 tn Heb “in order to give us into the hands of the Chaldeans.” The substitution “he wants to” as the equivalent of the purpose clause has been chosen to shorten the sentence to better conform with contemporary English style.

[43:3]  3 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[38:4]  4 tn Heb “weakening the hands of.” For this idiom see BDB 951 s.v. רָפָה Pi. and compare the usage in Isa 13:7; Ezek 21:7 (21:12 HT).

[38:4]  5 tn Heb “by saying these things.”

[38:4]  6 tn The Hebrew particle כִּי (ki) has not been rendered here because it is introducing a parallel causal clause to the preceding one. To render “For” might be misunderstood as a grounds for the preceding statement. To render “And” or “Moreover” sounds a little odd here. If it must be represented, “Moreover” is perhaps the best rendering.

[38:4]  7 tn Or “is not looking out for these people’s best interests but is really trying to do them harm”; Heb “is not seeking the welfare [or “well-being”; Hebrew shalom] of this people but [their] harm [more literally, evil].”

[41:8]  8 tn Heb “But there were ten men found among them and they said.” However, for the use of “were found” = “be, happened to be” see BDB 594 s.v. מָצָא 2.c and compare the usage in 41:3.

[41:8]  9 tn This sentence is a good example of the elliptical nature of some of the causal connections in the Hebrew Bible. All the Hebrew says literally is “For we have hidden stores of wheat, barley, olive oil, and honey in a field.” However, it is obvious that they are using this as their bargaining chip to prevent Ishmael and his men from killing them. For the use of “for” (כִּי, ki) for such elliptical thoughts see BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c.

[41:8]  10 tn Or “So he refrained from killing them”; Heb “he refrained and did not kill them.”

[41:8]  11 tn Heb “in the midst of their brothers/fellow countrymen.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA