TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 38:18

Konteks
38:18 But if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians 1  and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’” 2 

Yeremia 51:30

Konteks

51:30 The soldiers of Babylonia will stop fighting.

They will remain in their fortified cities.

They will lose their strength to do battle. 3 

They will be as frightened as women. 4 

The houses in her cities will be set on fire.

The gates of her cities will be broken down. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[38:18]  1 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[38:18]  2 tn Heb “will not escape from their hand.”

[38:18]  sn Zedekiah held out this hope of escape until the end and attempted to do so but was unsuccessful (cf. 39:4-5).

[51:30]  3 tn Heb “Their strength is dry.” This is a figurative nuance of the word “dry” which BDB 677 s.v. נָשַׁת Qal.1 explain as meaning “fails.” The idea of “strength to do battle” is implicit from the context and is supplied in the translation here for clarity.

[51:30]  4 tn Heb “They have become women.” The metaphor has been turned into a simile and the significance of the comparison drawn out for the sake of clarity. See 50:37 for the same figure.

[51:30]  5 tn Heb “Her dwelling places have been set on fire. Her bars [i.e., the bars on the gates of her cities] have been broken.” The present translation has substituted the word “gates” for “bars” because the intent of the figure is to show that the bars of the gates have been broken giving access to the city. “Gates” makes it easier for the modern reader to understand the figure.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA