TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 36:26

Konteks
36:26 He also ordered Jerahmeel, who was one of the royal princes, 1  Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest the scribe Baruch and the prophet Jeremiah. However, the Lord hid them.

Yeremia 37:17

Konteks
37:17 Then King Zedekiah had him brought to the palace. There he questioned him privately and asked him, 2  “Is there any message from the Lord?” Jeremiah answered, “Yes, there is.” Then he announced, 3  “You will be handed over to the king of Babylon.” 4 

Yeremia 38:14

Konteks
Jeremiah Responds to Zedekiah’s Request for Secret Advice

38:14 Some time later 5  Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance 6  of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.” 7 

Yeremia 38:25

Konteks
38:25 The officials may hear that I have talked with you. They may come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you. 8  Do not hide anything from us. If you do, we will kill you.’ 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:26]  1 tn Heb “the son of the king.” Many of the commentaries express doubt that this actually refers to Jehoiakim’s own son since Jehoiakim was only about thirty at this time and one of his sons would not have been old enough to have been in such a position of authority. The same doubt is expressed about the use of this term in 38:6 and in 1 Kgs 22:26. The term need not refer to the ruling king’s own son but one of the royal princes.

[37:17]  2 tn Heb “Then King Zedekiah sent and brought him and the king asked him privately [or more literally, in secret] and said.”

[37:17]  3 tn Heb “Then he said.”

[37:17]  4 sn Jeremiah’s answer even under duress was the same that he had given Zedekiah earlier. (See Jer 34:3 and see the study note on 34:1 for the relative timing of these two incidents.)

[38:14]  5 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative.

[38:14]  6 sn The precise location of this entrance is unknown since it is mentioned nowhere else in the OT. Many commentators equate this with the “king’s outer entry” (mentioned in 2 Kgs 16:18) which appears to have been a private entryway between the temple and the palace.

[38:14]  7 tn The words “when you answer” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness of style.

[38:25]  8 tn The phrase “and what the king said to you” is actually at the end of the verse, but most commentators see it as also under the governance of “tell us” and many commentaries and English versions move the clause forward for the sake of English style as has been done here.

[38:25]  9 tn Or “lest we kill you”; Heb “and we will not kill you,” which as stated in the translator’s note on 37:20 introduces a negative purpose (or result) clause. See 37:20, 38:24 for parallel usage.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA