Yeremia 2:33
Konteks2:33 “My, how good you have become
at chasing after your lovers! 1
Why, you could even teach prostitutes a thing or two! 2
Yeremia 9:14
Konteks9:14 Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to 3 the gods called Baal, 4 as their fathers 5 taught them to do.
Yeremia 17:23
Konteks17:23 Your ancestors, 6 however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused 7 to pay attention or to respond to any discipline.’
[2:33] 1 tn Heb “How good you have made your ways to seek love.”
[2:33] 2 tn Heb “so that even the wicked women you teach your ways.”
[9:14] 3 tn Heb “they have gone/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
[9:14] 4 tn Heb “the Baals,” referring either to the pagan gods called “Baals” or the images of Baal (so NLT).
[9:14] 5 tn Or “forefathers,” or “ancestors.” Here the referent could be the immediate parents or, by their example, more distant ancestors.
[17:23] 6 tn Heb “They.” The antecedent is spelled out to avoid any possible confusion.
[17:23] 7 tn Heb “They hardened [or made stiff] their neck so as not to.”