TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 5:15

Konteks
5:15 You will be 1  an object of scorn and taunting, 2  a prime example of destruction 3  among the nations around you when I execute judgments against you in anger and raging fury. 4  I, the Lord, have spoken!

Yehezkiel 21:29

Konteks

21:29 while seeing false visions for you

and reading lying omens for you 5 

to place that sword 6  on the necks of the profane wicked, 7 

whose day has come,

the time of final punishment.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:15]  1 tc This reading is supported by the versions and by the Dead Sea Scrolls (11QEzek). Most Masoretic Hebrew mss read “it will be,” but if the final he (ה) is read as a mater lectionis, as it can be with the second masculine singular perfect, then they are in agreement. In either case the subject refers to Jerusalem.

[5:15]  2 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).

[5:15]  3 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14).

[5:15]  4 tn Heb “in anger and in fury and in rebukes of fury.” The heaping up of synonyms emphasizes the degree of God’s anger.

[21:29]  5 tn Heb “in the seeing concerning you falsehood, in divining concerning you a lie.” This probably refers to the attempts of the Ammonites to ward off judgment through prophetic visions and divination.

[21:29]  6 tn Heb “you”; the referent (the sword mentioned in v. 28) has been specified in the translation for clarity.

[21:29]  7 sn The second half of the verse appears to state that the sword of judgment would fall upon the wicked, despite their efforts to prevent it.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA