TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 11:14

Konteks

11:14 Then the word of the Lord came to me:

Yehezkiel 12:21

Konteks

12:21 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 12:26

Konteks

12:26 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 13:1

Konteks
False Prophets Denounced

13:1 Then the word of the Lord came to me:

Yehezkiel 14:2

Konteks
14:2 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 15:1

Konteks
Burning a Useless Vine

15:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 15:8

Konteks
15:8 I will make 1  the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 16:14

Konteks
16:14 Your fame 2  spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor which I bestowed on you, declares the sovereign Lord. 3 

Yehezkiel 17:1

Konteks
A Parable of Two Eagles and a Vine

17:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 17:11

Konteks

17:11 Then the word of the Lord came to me:

Yehezkiel 18:1

Konteks
Individual Retribution

18:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 18:32

Konteks
18:32 For I take no delight in the death of anyone, 4  declares the sovereign Lord. Repent and live!

Yehezkiel 20:45

Konteks
Prophecy Against the South

20:45 (21:1) 5  The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 21:1

Konteks
The Sword of Judgment

21:1 (21:6) 6  The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 21:8

Konteks

21:8 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 21:13

Konteks

21:13 “‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more? 7  declares the sovereign Lord.’

Yehezkiel 21:18

Konteks

21:18 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 22:1

Konteks
The Sins of Jerusalem

22:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 22:17

Konteks

22:17 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 23:1

Konteks
Two Sisters

23:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 23:34

Konteks
23:34 You will drain it dry, 8  gnaw its pieces, 9  and tear out your breasts, 10  for I have spoken, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 24:15

Konteks
Ezekiel’s Wife Dies

24:15 The word of Lord came to me:

Yehezkiel 25:1

Konteks
A Prophecy Against Ammon

25:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 28:1

Konteks
A Prophecy Against the King of Tyre

28:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 28:10

Konteks

28:10 You will die the death of the uncircumcised 11  by the hand of foreigners;

for I have spoken, declares the sovereign Lord.’”

Yehezkiel 28:20

Konteks
A Prophecy Against Sidon

28:20 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 30:1

Konteks
A Lament Over Egypt

30:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 32:14

Konteks

32:14 Then I will make their waters calm, 12 

and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 33:23

Konteks
33:23 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 34:1

Konteks
A Prophecy Against False Shepherds

34:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 34:15

Konteks
34:15 I myself will feed my sheep and I myself will make them lie down, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 34:31--35:1

Konteks
34:31 And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, 13  and I am your God, declares the sovereign Lord.’”

Prophecy Against Mount Seir

35:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 36:14

Konteks
36:14 therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 36:16

Konteks

36:16 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 38:1

Konteks
A Prophecy Against Gog

38:1 The word of the Lord came to me:

Yehezkiel 39:29

Konteks
39:29 I will no longer hide my face from them, when I pour out my Spirit on the house of Israel, 14  declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 47:23

Konteks
47:23 In whatever tribe the foreigner resides, there you will give him his inheritance,” declares the sovereign Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:8]  1 tn The word translated “make” is the same Hebrew word translated as “provide” in v. 6.

[16:14]  2 tn Heb “name.”

[16:14]  3 sn The description of the nation Israel in vv. 10-14 recalls the splendor of the nation’s golden age under King Solomon.

[18:32]  4 tn Heb “the death of the one dying.”

[20:45]  5 sn Beginning with 20:45, the verse numbers through 21:32 in the English Bible differ by five from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 20:45 ET = 21:1 HT, 20:46 ET = 21:2 HT, 21:1 ET = 21:6 HT etc., through 21:32 ET = 21:37 HT. Beginning with 22:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[21:1]  6 sn Ezek 21:1 in the English Bible is 21:6 in the Hebrew text (BHS). See the note at 20:45.

[21:13]  7 tn Heb “For testing (will come) and what if also a scepter, it despises, will not be?” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned in the previous verses. The text is very difficult and any rendering is uncertain.

[23:34]  8 tn Heb “You will drink it and drain (it).”

[23:34]  9 tn D. I. Block compares this to the idiom of “licking the plate” (Ezekiel [NICOT], 1:754, n. 137). The text is difficult as the word translated “gnaw” is rare. The noun is used of the shattered pieces of pottery and so could envision a broken cup. But the Piel verb form is used in only one other place (Num 24:8), where it is a denominative from the noun “bone” and seems to mean to “break (bones).” Why it would be collocated with “sherds” is not clear. For this reason some emend the phrase to read “consume its dregs” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:44) or emend the verb to read “swallow,” as if the intoxicated Oholibah breaks the cup and then eats the very sherds in an effort to get every last drop of the beverage that dampens them.

[23:34]  10 sn The severe action is more extreme than beating the breasts in anguish (Isa 32:12; Nah 2:7). It is also ironic for these are the very breasts she so blatantly offered to her lovers (vv. 3, 21).

[28:10]  11 sn The Phoenicians practiced circumcision, so the language here must be figurative, indicating that they would be treated in a disgraceful manner. Uncircumcised peoples were viewed as inferior, unclean, and perhaps even sub-human. See 31:18 and 32:17-32, as well as the discussion in D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:99.

[32:14]  12 tn Heb “sink,” that is, to settle and become clear, not muddied.

[34:31]  13 tn Heb, “the sheep of my pasture, you are human.” See 36:37-38 for a similar expression. The possessive pronoun “my” is supplied in the translation to balance “I am your God” in the next clause.

[39:29]  14 sn See Ezek 11:19; 37:14.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA