TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:9

Konteks
1:9 their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead. 1 

Yehezkiel 1:13

Konteks
1:13 In the middle 2  of the living beings was something like 3  burning coals of fire 4  or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire.

Yehezkiel 1:24

Konteks
1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 5  or the tumult 6  of an army. When they stood still, they lowered their wings.

Yehezkiel 4:8

Konteks
4:8 Look here, I will tie you up with ropes, so you cannot turn from one side to the other until you complete the days of your siege. 7 

Yehezkiel 13:23

Konteks
13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 8  will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 14:18

Konteks
14:18 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters – they would save only their own lives.

Yehezkiel 16:5

Konteks
16:5 No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; 9  you were thrown out into the open field 10  because you were detested on the day you were born.

Yehezkiel 18:16

Konteks
18:16 does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,

Yehezkiel 18:25

Konteks

18:25 “Yet you say, ‘The Lord’s conduct 11  is unjust!’ Hear, O house of Israel: Is my conduct unjust? Is it not your conduct that is unjust?

Yehezkiel 22:30

Konteks

22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 12 

Yehezkiel 24:17

Konteks
24:17 Groan in silence for the dead, 13  but do not perform mourning rites. 14  Bind on your turban 15  and put your sandals on your feet. Do not cover your lip 16  and do not eat food brought by others.” 17 

Yehezkiel 39:18

Konteks
39:18 You will eat the flesh of warriors 18  and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.

Yehezkiel 40:39

Konteks
40:39 In the porch of the gate were two tables on either side on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.

Yehezkiel 42:6

Konteks
42:6 For they were in three stories and had no pillars like the pillars of the courts; therefore the upper chambers 19  were set back from the ground more than the lower and upper ones.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”

[1:13]  2 tc The MT reads “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udÿmut hakhayyot). The LXX reads “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.

[1:13]  3 tc The MT reads “and the form of the creatures – their appearance was like burning coals of fire.” The LXX reads “in the midst of the creatures was a sight like burning coals of fire.” The MT may have adjusted “appearance” to “their appearance” to fit their reading of the beginning of the verse (see the tc note on “in the middle”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.

[1:13]  4 sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).

[1:24]  5 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”

[1:24]  6 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.

[4:8]  7 sn The action surely refers to a series of daily acts rather than to a continuous period.

[13:23]  8 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

[16:5]  9 sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.

[16:5]  10 sn A similar concept is found in Deut 32:10.

[18:25]  11 tn Heb “way.”

[22:30]  12 tn Heb “I did not find.”

[24:17]  13 tn Or “Groan silently. As to the dead….” Cf. M. Greenberg’s suggestion that דֹּם מֵתִים (dom metim) be taken together and דֹּם be derived from ָדּמַם (damam, “to moan, murmur”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:508.

[24:17]  14 tn Heb “(For) the dead mourning you shall not conduct.” In the Hebrew text the word translated “dead” is plural, indicating that mourning rites are in view. Such rites would involve outward demonstrations of one’s sorrow, including wailing and weeping.

[24:17]  15 sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12).

[24:17]  16 sn Mourning rites included covering the lower part of the face. See Lev 13:45.

[24:17]  17 tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784).

[39:18]  18 sn See Rev 19:17-18.

[42:6]  19 tn The phrase “upper chambers” is not in the Hebrew text but is supplied from the context.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA