Yehezkiel 1:14
Konteks1:14 The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning. 1
Yehezkiel 1:27
Konteks1:27 I saw an amber glow 2 like a fire enclosed all around 3 from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it,
Yehezkiel 10:8
Konteks10:8 (The cherubim appeared to have the form 4 of human hands under their wings.)
Yehezkiel 37:17
Konteks37:17 Join 5 them as one stick; 6 they will be as one in your hand.
[1:14] 1 tc The LXX omits v. 14 and may well be correct. The verse may be a later explanatory gloss of the end of v. 13 which was copied into the main text. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.
[1:14] tn Lit., “like the appearance of lightning.” The Hebrew term translated “lightning” occurs only here in the OT. In postbiblical Hebrew the term refers to a lightning flash.
[1:27] 3 tc The LXX lacks this phrase. Its absence from the LXX may be explained as a case of haplography resulting from homoioteleuton, skipping from כְּמַרְאֵה (kÿmar’eh) to מִמַּרְאֵה (mimmar’eh). On the other hand, the LXX presents a much more balanced verse structure when it is recognized that the final words of this verse belong in the next sentence.
[10:8] 4 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the plan or pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).