Wahyu 1:2
Konteks1:2 who then 1 testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about 2 Jesus Christ.
Wahyu 10:11
Konteks10:11 Then 3 they 4 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 5 languages, and kings.”
Wahyu 16:8
Konteks16:8 Then 6 the fourth angel 7 poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 8 with fire.
[1:2] 1 tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.
[1:2] 2 tn The genitive phrase “about Jesus Christ” is taken as an objective genitive.
[10:11] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:11] 4 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text.
[10:11] 5 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[16:8] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:8] 7 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:8] 8 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.