TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:21

Konteks
4:21 But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he 1  is about to give you. 2 

Ulangan 6:10

Konteks
Exhortation to Worship the Lord Exclusively

6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,

Ulangan 11:17

Konteks
11:17 Then the anger of the Lord will erupt 3  against you and he will close up the sky 4  so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 5  from the good land that the Lord 6  is about to give you.

Ulangan 12:12-13

Konteks
12:12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages 7  (since they have no allotment or inheritance with you). 8  12:13 Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish,

Ulangan 31:12

Konteks
31:12 Gather the people – men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages – so they may hear and thus learn about and fear the Lord your God and carefully obey all the words of this law.

Ulangan 32:1

Konteks
Invocation of Witnesses

32:1 Listen, O heavens, and I will speak;

hear, O earth, the words of my mouth.

Ulangan 33:16

Konteks

33:16 with the harvest of the earth and its fullness

and the pleasure of him who resided in the burning bush. 9 

May blessing rest on Joseph’s head,

and on the top of the head of the one set apart 10  from his brothers.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:21]  1 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 4:3.

[4:21]  2 tn The Hebrew text includes “(as) an inheritance,” or “(as) a possession.”

[11:17]  3 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”

[11:17]  4 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[11:17]  5 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”

[11:17]  6 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.

[12:12]  7 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”

[12:12]  8 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.

[33:16]  9 tn The expression “him who resided in the bush” is frequently understood as a reference to the appearance of the Lord to Moses at Sinai from a burning bush (so NIV, NCV, TEV, CEV, NLT; cf. Exod 2:2-6; 3:2, 4). To make this reference clear the word “burning” is supplied in the translation.

[33:16]  10 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA