TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 31:20

Konteks
31:20 For after I have brought them 1  to the land I promised to their 2  ancestors – one flowing with milk and honey – and they 3  eat their fill 4  and become fat, then they 5  will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant.

Ayub 13:15

Konteks

13:15 Even if he slays me, I will hope in him; 6 

I will surely 7  defend 8  my ways to his face!

Mazmur 26:1

Konteks
Psalm 26 9 

By David.

26:1 Vindicate me, O Lord,

for I have integrity, 10 

and I trust in the Lord without wavering.

Mazmur 84:1

Konteks
Psalm 84 11 

For the music director; according to the gittith style; 12  written by the Korahites, a psalm.

84:1 How lovely is the place where you live, 13 

O Lord who rules over all! 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:20]  1 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:20]  2 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:20]  3 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:20]  4 tn Heb “and are satisfied.”

[31:20]  5 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[13:15]  6 tn There is a textual difficulty here that factors into the interpretation of the verse. The Kethib is לֹא (lo’, “not”), but the Qere is לוֹ (lo, “to him”). The RSV takes the former: “Behold, he will slay me, I have no hope.” The NIV takes it as “though he slay me, yet will I hope in him.” Job is looking ahead to death, which is not an evil thing to him. The point of the verse is that he is willing to challenge God at the risk of his life; and if God slays him, he is still confident that he will be vindicated – as he says later in this chapter. Other suggestions are not compelling. E. Dhorme (Job, 187) makes a slight change of אֲיַחֵל (’ayakhel, “I will hope”) to אַחִיל (’akhil, “I will [not] tremble”). A. B. Davidson (Job, 98) retains the MT, but interprets the verb more in line with its use in the book: “I will not wait” (cf. NLT).

[13:15]  7 tn On אַךְ (’akh, “surely”) see GKC 483 §153 on intensive clauses.

[13:15]  8 tn The verb once again is יָכָה (yakhah, in the Hiphil, “argue a case, plead, defend, contest”). But because the word usually means “accuse” rather than “defend,” I. L. Seeligmann proposed changing “my ways” to “his ways” (“Zur Terminologie für das Gerichtsverfahren im Wortschatz des biblischen Hebräisch,” VTSup 16 [1967]: 251-78). But the word can be interpreted appropriately in the context without emendation.

[26:1]  9 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.

[26:1]  10 tn Heb “for I in my integrity walk.”

[84:1]  11 sn Psalm 84. The psalmist expresses his desire to be in God’s presence in the Jerusalem temple, for the Lord is the protector of his people.

[84:1]  12 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument.

[84:1]  13 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord’s special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 132:5, 7).

[84:1]  14 tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA