Ulangan 3:24
Konteks3:24 “O, Lord God, 1 you have begun to show me 2 your greatness and strength. 3 (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
Ulangan 14:26
Konteks14:26 Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
Ulangan 15:18
Konteks15:18 You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice 4 the time of a hired worker; the Lord your God will bless you in everything you do.
[3:24] 1 tn Heb “Lord
[3:24] 2 tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.
[3:24] 3 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.
[15:18] 4 tn The Hebrew term מִשְׁנֶה (mishneh, “twice”) could mean “equivalent to” (cf. NRSV) or, more likely, “double” (cf. NAB, NIV, NLT). The idea is that a hired worker would put in only so many hours per day whereas a bondslave was available around the clock.