Ulangan 3:21
Konteks3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 1 will do the same to all the kingdoms where you are going. 2
Ulangan 3:24
Konteks3:24 “O, Lord God, 3 you have begun to show me 4 your greatness and strength. 5 (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
Ulangan 4:10
Konteks4:10 You 6 stood before the Lord your God at Horeb and he 7 said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 8 Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
Ulangan 4:26
Konteks4:26 I invoke heaven and earth as witnesses against you 9 today that you will surely and swiftly be removed 10 from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be 11 annihilated.
Ulangan 5:22
Konteks5:22 The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. 12 Then he inscribed the words 13 on two stone tablets and gave them to me.
Ulangan 9:21
Konteks9:21 As for your sinful thing 14 that you had made, the calf, I took it, melted it down, 15 ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
Ulangan 26:19
Konteks26:19 Then 16 he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 17 You will 18 be a people holy to the Lord your God, as he has said.
Ulangan 28:36
Konteks28:36 The Lord will force you and your king 19 whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there.
Ulangan 29:20
Konteks29:20 The Lord will be unwilling to forgive him, and his intense anger 20 will rage 21 against that man; all the curses 22 written in this scroll will fall upon him 23 and the Lord will obliterate his name from memory. 24
Ulangan 30:1
Konteks30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 25 I have set before you, you will reflect upon them 26 in all the nations where the Lord your God has banished you.
[3:21] 1 tn Heb “the
[3:21] 2 tn Heb “which you are crossing over there.”
[3:24] 3 tn Heb “Lord
[3:24] 4 tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.
[3:24] 5 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.
[4:10] 6 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
[4:10] 7 tn Heb “the
[4:10] 8 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
[4:26] 9 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the
[4:26] 10 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”
[4:26] 11 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.
[5:22] 12 tn Heb “and he added no more” (so KJV, NASB, NRSV); NLT “This was all he said at that time.”
[5:22] 13 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the
[9:21] 14 tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).
[9:21] 15 tn Heb “burned it with fire.”
[26:19] 16 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).
[26:19] 17 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”
[26:19] 18 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.
[28:36] 19 tc The LXX reads the plural “kings.”
[29:20] 20 tn Heb “the wrath of the
[29:20] 21 tn Heb “smoke,” or “smolder.”
[29:20] 22 tn Heb “the entire oath.”
[29:20] 23 tn Or “will lie in wait against him.”
[29:20] 24 tn Heb “blot out his name from under the sky.”