Ulangan 1:3
Konteks1:3 However, it was not until 1 the first day of the eleventh month 2 of the fortieth year 3 that Moses addressed the Israelites just as 4 the Lord had instructed him to do.
Ulangan 1:25
Konteks1:25 Then they took 5 some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”
Ulangan 3:2
Konteks3:2 The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, 6 and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”
Ulangan 5:27
Konteks5:27 You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he 7 says to you; then we will pay attention and do it.”
Ulangan 6:11
Konteks6:11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,
Ulangan 9:14
Konteks9:14 Stand aside 8 and I will destroy them, obliterating their very name from memory, 9 and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”
Ulangan 12:5
Konteks12:5 But you must seek only the place he 10 chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, 11 and you must go there.
Ulangan 12:27
Konteks12:27 You must offer your burnt offerings, both meat and blood, on the altar of the Lord your God; the blood of your other sacrifices 12 you must pour out on his 13 altar while you eat the meat.
Ulangan 16:6
Konteks16:6 but you must sacrifice it 14 in the evening in 15 the place where he 16 chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
Ulangan 22:26
Konteks22:26 You must not do anything to the young woman – she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person 17 and murders him,
Ulangan 22:29
Konteks22:29 The man who has raped her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife because he has violated her; he may never divorce her as long as he lives.
Ulangan 24:15
Konteks24:15 You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
Ulangan 27:3
Konteks27:3 Then you must inscribe on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey just as the Lord, the God of your ancestors, 18 said to you.
Ulangan 28:48
Konteks28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 19 you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 20 will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
Ulangan 28:55
Konteks28:55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict 21 you in your villages.
Ulangan 32:41
Konteks32:41 I will sharpen my lightning-like sword,
and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; 22
I will execute vengeance on my foes,
and repay those who hate me! 23
[1:3] 1 tn Heb “in” or “on.” Here there is a contrast between the ordinary time of eleven days (v. 2) and the actual time of forty years, so “not until” brings out that vast disparity.
[1:3] 2 sn The eleventh month is Shebat in the Hebrew calendar, January/February in the modern (Gregorian) calendar.
[1:3] 3 sn The fortieth year would be 1406
[1:3] 4 tn Heb “according to all which.”
[1:25] 5 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.
[5:27] 7 tn Heb “the
[9:14] 8 tn Heb “leave me alone.”
[9:14] 9 tn Heb “from under heaven.”
[12:5] 10 tn Heb “the
[12:5] 11 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (lÿshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (lÿshakÿno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed nounשֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.
[12:27] 12 sn These other sacrifices would be so-called peace or fellowship offerings whose ritual required a different use of the blood from that of burnt (sin and trespass) offerings (cf. Lev 3; 7:11-14, 19-21).
[12:27] 13 tn Heb “on the altar of the
[16:6] 14 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
[16:6] 15 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
[16:6] 16 tn Heb “the
[22:26] 17 tn Heb “his neighbor.”
[28:48] 19 tn Heb “lack of everything.”
[28:48] 20 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the
[28:55] 21 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”
[32:41] 22 tn Heb “judgment.” This is a metonymy, a figure of speech in which the effect (judgment) is employed as an instrument (sword, spear, or the like), the means, by which it is brought about.
[32:41] 23 tn The Hebrew term שָׂנֵא (sane’, “hate”) in this covenant context speaks of those who reject Yahweh’s covenant overtures, that is, who disobey its stipulations (see note on the word “rejecting” in Deut 5:9; also see Deut 7:10; 2 Chr 19:2; Ps 81:15; 139:20-21).