Ulangan 1:27
Konteks1:27 You complained among yourselves privately 1 and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!
Ulangan 4:20
Konteks4:20 You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, 2 to be his special people 3 as you are today.
Ulangan 5:6
Konteks5:6 “I am the Lord your God, he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.
Ulangan 5:15
Konteks5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. 4 That is why the Lord your God has commanded you to observe 5 the Sabbath day.
[1:27] 1 tn Heb “in your tents,” that is, privately.
[4:20] 2 tn A כּוּר (kur) was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19); cf. NAB “that iron foundry, Egypt.” The term is a metaphor for intense heat. Here it refers to the oppression and suffering Israel endured in Egypt. Since a crucible was used to burn away impurities, it is possible that the metaphor views Egypt as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.
[4:20] 3 tn Heb “to be his people of inheritance.” The Lord compares his people to valued property inherited from one’s ancestors and passed on to one’s descendants.
[5:15] 4 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”